英语人>网络例句>thesis play 相关的网络例句
thesis play相关的网络例句

查询词典 thesis play

与 thesis play 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

By quantitating data and using the AHP, I succeeded in analyzing how the overall quality of the teachers and their teaching skills work in improving the mathematics teaching quality on class, from which we got the conclusion that the teaching skills and the way to put forward questions on class play the most important role in the class mutual activities. Besides, Mrs. Xing collaborated with me on the thesis named "The Application of Analytic Hierarchy Processinto the Evaluation of Class Mutual Activities".

通过量化数据,应用AHP层次分析法定量分析老师的综合素质、授课技巧等因素在师生互动、提高数学课堂教学质量中所起的作用,得出教师的授课技巧和课堂问题设置在课堂互动中所占分量最重的结论,并和邢老师合作完成《层次分析法在课堂互动教学效果评价中的应用》论文

This thesis attempts to make archetypal study of the play through the analysis of the psychological fantasies, cloths, gunshots and drumbeats.

整个论文分成三部分,即从个人无意识,民族无意识和人类的集体无意识三个方面对剧本进行原形分析。

Ernest August Gutt has been engaged in this domain and made great achievements.A systematic research on Gutt"s translation theory clarifies some misunderstandings concerning this theory, disclosing its true nature and exploring its explanatory power to translation practice. Furthermore this thesis probes into the application of Gutt"s theory to literary translation, pointing out that Gutt fails to realize the important role that non-formal aesthetic markers, such as tone and feeling, play in transferring aesthetic values in literary translation, though he lays much emphasis on the transference of formal aesthetic markers. Attempts have been made to amend Gutt"s theory in respect of transferring aesthetic values of literary work by means of "non-formal aesthetic markers, with the aim of making it more suitable for literary translation between Chinese and English.

本文简述了关联理论的基本内容,对恩斯特·奥古斯特·格特根据关联理论建立的关联翻译理论作了较为全面、系统的研究;梳理、分析了译界对它的研究情况和接受情况,澄清了译界对关联翻译理论的种种错误认识;探讨了该理论对翻译现象的强大解释力;最后对格特理论在汉英文学翻译实践中的局限性进行了有益探索,指出了格特理论在文学作品的美学价值的再现上存在不足:格特忽视了美的非形式特征在文学作品的美学价值的再现上所起的重要作用;并结合自己的翻泽研究和实践,从美的形式特征和非形式特征两个方面,用具体译例阐释了文学翻译如何再现原作美学价值的问题,力求使该理论更适合于汉英文学翻译。

This thesis hopes the research can offer reference to the issuers while setting conversion premium in order to design the good convertible debt. Enable the convertible debt to give play to its financing function effectively. The investors can also determine whether to buy the convertible debt or not according to the deterministic factors of conversion premium.

本文希望针对此研究结果能提供发行公司在设定转换溢价时之参考,以设计良好的可转换公司债,使可转换公司债能有效发挥其融资功能,对於投资人而言,亦可依据转换溢价影响因素决定是否购买可转换债券。

The most important parts of the whole thesis are the post-modern textual features of the Chinese contemporary avant-garde fiction, the textual features consist of the artistic form of writing and the textual content of writing. The artistic form includes three aspects, i.e. metafiction, anti-plot and linguistic play. The textual content includes four aspects, i.e. deconstructing "Grand history", deconstructing social reality, deconstructing human social values and deconstructing textual theme etc.

先锋小说的后现代文本倾向主要表现在形式和内容两方面:就形式而言,它包括元小说特征、反情节特征和语言游戏特征等三个方面;就内容而言,主要表现在对&大写的历史&的消解、对现实质感的消解、对人物质感的消解和对主题思想质感的消解等四个方面。

Besides preface and conclusion, this thesis includes three parts: first of all, exploring the concept of the sublime having been probed into by Longinus, Burke, and Kant; secondly, elaborating upon the features of tragic sublimity; and thirdly, looking deep into the play, Medea, and finding the reasons why its protagonist is short of sublimity.

本论文除前言及结论外,主要重点有三:一为探索自朗加纳斯、柏克、康德以来有关崇高的论述;二为仔细討论悲剧崇高的特徵,三为深入《米蒂亚》一剧,探究其主角之所以缺乏崇高特质之因。

Besides preface and conclusion, this thesis includes three parts: first of all, exploring the concept of the sublime having been probed into by Longinus, Burke, and Kant; secondly, elaborating upon the features of tragic sublimity; and thirdly, looking deep into the play, Medea, and finding the reasons why its protagonist is short of sublimity.

本论文除前言及结论外,主要重点有三:一为探索自朗加纳斯、柏克、康德以来有关崇高的论述;二为仔细讨论悲剧崇高的特徵,三为深入《米蒂亚》一剧,探究其主角之所以缺乏崇高特质之因。

第5/5页 首页 < 1 2 3 4 5
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。