查询词典 the other shore
- 与 the other shore 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
Other authoritarian regimes now try to copy the Chinese "formula" for staying in power: just enough reform to co-opt the middle class, using nationalism to shore up the regime, and moderating the flow of information into the country.
其他的独裁政权现在正想复制中国"公式"来维持权力:仅仅是足够笼络中产阶级的改革,用民族主义来加固政权,调整国内的信息流动。
-
The rainy Season was in the mean Time upon me, when I kept more within Doors than at other Times; so I had stow'd our new Vessel as secure as we could, bringing her up into the Creek, where as I said, in the Beginning I landed my Rafts from the Ship, and haling her up to the Shore, at high Water mark, I made my Man Friday dig a little Dock, just big enough to hold her, and just deep enough to give her Water enough to fleet in; and then when the Tide was out, we made a strong Dam cross the End of it, to keep the Water out; and so she lay dry, as to the Tide from the Sea; and to keep the Rain off, we laid a great many Boughs of Trees, so thick, that she was as well thatch'd as a House; and thus we waited for the Month of November and December, in which I design'd to make my Adventure.
雨季快到了,那时我们大部分时间都只好呆在家里,为此,我得先把我们的新船放置妥当。我把船移到从前卸木排的那条小河里,并趁涨潮时把它拖到岸上。我又叫星期五在那里挖了一个小小的船坞,宽度刚好能容得下小船,深度刚好在把水放进来后能把船浮起来。然后,趁退潮后,我们又在船坞口筑了一道坚固的堤坝挡住海水。这样,即使潮水上涨,也不会浸没小船。为了遮住雨水,我们又在船上面放了许多树枝,密密层层地堆了好几层,看上去像个茅草屋的屋顶。就这样,我们等候着十一月和十二月的到来:那是我准备冒险的日期。
-
Overlooking Carving Bay, Zhao River along the two sides are dark green primitive ecological forest, a beautiful environment, the artificial lake in the ocean theme, mallard, ospreys, and other migratory waterfowl flocks open; the lake reflects the clear blue sky; Continental style Carving commerce complex reflecting surface; shore weeping willow Yiyi grasses; Lung Cheung Bridge as a dragon procumbent in Bibo above arched bridge状如Rainbow hoisted horizon; beautifully jade jewelry, as if the people outside the marine-yu .
俯瞰雕刻湾,赵河沿线,双方正在碧绿的原始生态森林,环境优美,人工湖,在海洋主题,野鸭,鱼鹰,以及其他迁徙水鸟成群开放;湖面反映了明确的蓝天;大陆风格雕刻商贸复杂反映面;岸边垂柳依依禾草;龙翔桥龙procumbent在碧波以上的拱桥状如彩虹悬挂视野;精美玉器首饰,如果外界海事玉。
-
The Water Splashing Fesival ,which falls in mid-April and lasts for three days , is a traditional gala occasion of the Dai Nationality, on which the Dais "shower "their blessings on each other with splashing water The first day sees a dragon boat race held on the Lancang River,When the race begins ,dozens of boats dash ahead ,braving the waves From afar ,they look like flying arrows off the bowstrings from near, they seem to be mighty dragons rising out of the river ,The oarsmen on board give deafening shouts while the spectators on shore raise ringing cheers .
泼水节是傣族人民最盛大的传统节日,每年4月中旬有三天时间人们相互泼水祝福。第一天,人们在澜沧江边举行龙舟竞赛。赛龙舟一开始,几十只船破浪前进。远望,像一支支离弦的飞箭;近看,似一条条出水的蛟龙。船上呐喊声震天,岸边喝采声阵阵。
-
Point of the Island, I was perfectly confounded and amaz'd; nor is it possible for me to express the Horror of my Mind, at seeing the Shore spread with Skulls, Hands, Feet, and other Bones of humane Bodies; and particularly I observ'd a Place where there had been a Fire made, and a Circle dug in the Earth, like a Cockpit, where it is suppos'd the Savage Wretches had sat down to their inhumane Feastings upon the Bodies of their Fellow-Creatures.
好久好久,我忘记了自身的危险。想到这种极端残忍可怕的行为,想到人性竟然堕落到如此地步,我忘记了自己的恐惧。吃人的事我以前虽然也经常听人说起过,可今天才第一次亲眼看到吃人留下的现常我转过脸去,不忍再看这可怕的景象。
-
Point of the island, I was perfectly confounded and amazed;nor is it possible for me to express the horror of my mind atseeing the shore spread with skulls, hands, feet, and other bonesof human bodies; and particularly I observed a place where therehad been a fire made, and a circle dug in the earth, like acockpit, where I supposed the savage wretches had sat down to theirhuman feastings upon the bodies of their fellow-creatures.
他见我用手掌舵,驾着小舟在海上往来自如,又见那船帆随着船行方向的变化,一会儿这边灌满了风,一会儿那边灌满了风,不禁大为惊讶--简直惊讶得有点发呆了。可是,不久我就教会了他使用舵和帆,很快他就能熟练驾驶,成了一个出色的水手。只是罗盘这个东西,我却始终无法使他理解它的作用,好在这一带很少有云雾天气,白天总能看到海岸,晚上总能看到星星,所以也不大用得着罗盘。
-
The difficulty arises in other technical matters, such as the preve ntion of rapid melting in warmer climates and the funneling of fresh water to shore in great volume.
有困难的是其它的技术事宜。比如,如何防止冰山在较暖的气候中迅速融化以及如何把大量的淡水收集到岸上去。
-
8The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.
21:8 其余的门徒离岸不远,约有二百肘(注:古代以肘为尺,一肘约有今时尺半),就在小船上把那网鱼拉过来。
-
To meet a Soviet Naval Air Force specification in the late fifties for an antisubmarine helicopter for ship or shore-based use, the Kamov bureau developed a helicopter powered by twin turbines installed side-by-side above the cabin, which drove two three-bladed coaxial, contra-rotating rotors as on their other aircraft.
为了满足其反潜直升机的船舶或岸上使用前苏联海军空军在50年代末规格,卡莫夫局研制的双涡轮机驱动的直升机机舱内安装以上,其中开车边按边两个三刃同轴,禁忌旋转的转子上的其他飞机。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。