英语人>网络例句>the other party 相关的网络例句
the other party相关的网络例句

查询词典 the other party

与 the other party 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

So, on the one side, we should extensively improve our party's good work style and develop incorruptibly political construction in order to keep the party advanced; On the other side, we still take effective measures to control corruption breeding and spreading in order to protect the party advanced.

因此,一方面要广泛地开展党风廉政建设,保持党的先进性;另一方面,要采取有力措施,控制腐败的滋生蔓延,维护党的先进性。

2 Any notice required or permitted hereunder shall be in writing and shall be deemed given as of the date it is: delivered by hand; by overnight or next day delivery; received by Registered or Certified Mail, postage prepaid, return receipt requested; or received by facsimile, as can be presumptively demonstrated by return fax or letter demonstrating successful facsimile transmission; and addressed to the party to receive such notice at the address and/or facsimile telephone number set forth below, or such other address as is subsequently specified to the notifying party by the receiving party in writing.

11.2 本协议项下所有通知应当以书面形式为之,并且在下列情况下视为已经交付:专人递送;经由隔日送达业务递送;由挂号邮件或保证邮件方式接受,邮资预付,需要回执;由传真接收,并回传真或信函证明已经成功发送;通知应当按照下列地址送交当事人,或按照下列电话号码传送,或者按照接受一方最近书面通知的地址或号码为准

If a third party induces, coerces, deceives, etc. another to breach a contract, the other party to the contract has the right to demand the third party compensate for the loss.

第三人以引诱、胁迫、欺诈等方式使合同一方当事人违反合同的,合同对方当事人有权请求该第三人赔偿损失。

This other Party shall not make any admission which might be prejudicial to the indemnifying Party, unless the indemnifying Party failed to take over the conduct of any negotiations, litigation or arbitration

该被保障方不应承认任何有损于保障方的谈判、诉讼或仲裁,除非保障方未能按照被保障方的要求进行谈判、诉讼或仲裁。

2 Aids to Interpretation In these Terms and Conditions and in the Contract Details, unless the contrary intention appears; words denoting the singular include the plural and vice versa; a reference to any one of an individual, corporation, partnership, joint venture, association, authority, trust or government includes any other of them; the headings are for convenience only and do not affect interpretation; a reference to any instrument (such as a deed, agreement or document) is to that instrument (or, if required by the context, to a part of it) as amended, notated, substituted or supplemented at any time and from time to time; a reference to a Party is a reference to a party to the Agreement and includes that Party's executors, administrators, successors and permitted assigns; a reference to a clause or attachment is to a clause (including sub-clause, paragraph, sub-paragraph or further subdivision of a clause) or attachment of or to these Terms and Conditions; a reference to any legislation or legislative provision includes any statutory modification or re-enactment of, or substitution for, and any subordinate legislation under, that legislation or legislative provision; where an expression is defined, another part of speech or grammatical form of that expression has a corresponding meaning; a reference to "US$" or "US Dollars" is a reference to the currency of the United States of America.

1.2艾滋病的解释在这些条款和条件,并在合同中的细节,除非相反的意图似乎;的话指的奇异包括复数,反之亦然;提及的任何一个个人,公司,合伙,合营,协会,主管部门或政府的信任,包括任何其他人;标题只是为了方便起见,并且不影响解释;一个参考的任何文书,是该文书的(或者,如果所要求的背景下,一个它的一部分)修订, notated ,取代或补充,在任何时间,从不时;一个参考一党是一个参考,以协议的当事方和包括党的执行者,管理者,继承人和允许的受让人;一个参考的条款或附件,是一条第(包括子第,段,分段或进一步细分的一个条款),或扣押,或这些条款和条件;一提到任何立法或立法条文包括任何法定修改或重新制定的,或替代,以及任何附属法例下,即立法或立法条文;在1表达的定义是,另一部分言论或语法形式的表达有一个相应的意义;中提到&美元&或&美元&是一个参考的货币美利坚合众国。

If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether

在中国政府签署此项协议之后,不论在国家,省,市,区哪一个级别。如果中国政府制定了新的法律法规,或者对原有的法规做出了调整修改,或者对法律采取了新的解释。----以上三项,只要有任何一项损害到了某一方的在此协议规定下的合法经济利益----那么,在收到利益被损害一方的正式书面形式的通知后。----这两方必须马上会面,协商并且决定如下事项

If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether

在中国政府签署此项协议之后,不论在国家或者省市区哪一个级别。如果中国政府制定了新的法律法规,或者对原有的法规做出了调整修改,或者对法律采取了新的解释。----以上三项,只要有任何一项明显损害到了某一方的在此协议规定下的合法经济利益----那么,在收到利益被损害一方的正式书面形式的通知后。----这两方必须马上会面,协商并且决定如下事项

If , after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party…本例中的thereof

如果本协议签署之后,中国国家,省,市或地方政府通过任何新的法律,法规,法令或条例,修改或废除任何法律,法规,法令或条例的任何条款,或对任何法律,法规,法令或条 4 例给予不同的解释或采取不同的实施办法,导致与本协议相冲突,或对一方在本协议项下的经济利益造成实质性的不利影响,受影响的一方经书面通知另一方后……课后练习:课后练习:下面对中国合同法中的两句译得不是很到位,请尝试用古旧副词对其加以改造: 1。

Article 23 If one party infringes upon the other party's patent right, the patent application right, patent execution right, the right to use non-patent technology and the right of assignment, or reputes its obligations on secrecy, that party should stop infringement, adopt remedies and compensate for the losses apart from undertaking the responsibility for breach of contract as prescribed in Article 22 of these regulations.

第二十三条当事人一方侵害另一方专利权、专利申请权、专利实施权、非专利技术使用权和转让权或者违反保密义务的,除按本条例第二十二条的规定承担违反合同的责任外,应当停止侵害、采取补救措施并赔偿损失。

1 "Force majeure events" refer to objective situations that cannot be foreseen and avoided, such as natural disasters, government behaviors, and abnormal phenomena of the society. If one party can not fulfill the obligation of the contract due to force majeure events, it should notify the other partyin fifteen days after the come-out of the event. The two parties should try their best to reduce loss. If any force majeure event causes one party's failure or delay in fulfilling its obligation, it is not taken as breaking the contract. The party who claims loss of capability of fulfilling the contractshould take proper measures to reduce as much as possible or eliminate the impact of the force majeure event and try to resume its fulfillment of the obligation as soon as possible.

7.1 &不可抗力事件&指不能预见、无法避免且不能克服的客观情况,如:自然灾害、政府行为,或社会异常现象;若一方因不可抗力事件而不能履行本合同所规定的义务,该方应在不可抗力事件发生后十五天内书面通知另一方,双方应尽其最大可能地减少损失;若发生不可抗力事件,一方无需对因不能履行或损失承担责任,并且此种履行失败、迟延,不得视作对本合同的违约,声称因不可抗力事件丧失履行能力的一方应采取适当措施最大限度减少或消除不可抗力事件的影响,并在尽可能短的时间内尝试恢复履行受不可抗力事件影响的义务。

第18/500页 首页 < ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... > 尾页
相关中文对照歌词
L'unité
Katie's Tea
La Colline Des Roses
Party
Grind All Day
It's My Party
Grove St. Party
N.L. Party
Partyup
Party City
推荐网络例句

He paid $5,000 for this cupcake.

他我这个纸杯蛋糕花了5000美元。

I mean, if you want to, that is

我的意思是,如果你们想吃的话。

In addition to his fee, he would be awarded an unaltered clone of himself.

除了费用,他将获得一个不作任何改造的克隆体。