英语人>网络例句>the original 相关的网络例句
the original相关的网络例句

查询词典 the original

与 the original 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

If, on the role of epigene, would change his instantaneous and shapes and sizes, and when epigene stops, the paper will revert to the original shape and size, this kind of process is known as minyet elastic deformation; when paper was epigene at the time of a recurring interval between defending the changed his shape and size, epigene falls out of scope when you slow down and revert to the original shape and size, this kind of process is known as anelasticity; scrapped when epigene, paper or maintain in force the shape and size of deformation of the State, known as the plastic deformation.

如在边辛的功用下,会瞬时不天保留自己的轮廓和尺寸,而当边辛罢手时,纸张又会复兴到本来的轮廓和尺寸,这栽变形的功程称为敏不不不弹性变形;当纸张施到边辛时在一按期捍间间隔边保留了自己的轮廓和尺寸,边辛罢手功用时则匆匆不天复兴到本来的轮廓和尺寸,这栽变形的功程称为滞不不不弹性变形;当边辛裁撤之后,纸张还是保留在施边辛功用时变不败的轮廓与尺寸变形的状况时,称为不不弹性变形。

A translation would be a receptor language interpretively resembling the original;③ While searching for relevance the translator must make his train of thought relevant to the original author's and the receptor language audience's cognitive environments;④ The translator must perform his responsibility for making the author's informative intention and communicative intention meet the target readers' expectations;⑤ In the course of translating, the translator makes contextual assumptions and searches for relevance according to the source lexical information, logical information and encyclopaedic information in his cognitive environment.

我们给它定义为,在翻译过程中译者思维运作的跨文化区域,它主要包括五点内容:①翻译是一个认知推理的跨文化交际过程,其研究对象是译者的大脑信息处理机制的运作过程;②翻译可以视为语际间释意相似性接受语语段;③译者作出语境假设寻找关联时,必须使他的思维与原文作者的认知语境和译文读者的认知语境相关联;④译者必须履行责任,使原文作者的意图与译文读者的期盼相吻合;⑤译者应在原文文本明示的基础上,根据原文的词汇信息,逻辑信息以及它的百科信息作出语境假设,寻找关联。

The research on the cognitive mechanism of phonological parody mainly touches upon two questions: how the invisible original text is applied in the initial step of the imitation; how the original invisible text is nipped along accordingly to the visible parodistic text in human beings' cognition.

谐音仿拟认知机理研究主要涉及两个问题:隐性的原语文本在谐音仿拟生成之初是如何运作的;隐性的原语是如何&趁势连用&到显性的仿语去的。仿拟明显地体现了语言运用的意向性特征,其理解是基于心理模型知识结构中对事物的相邻/相似关系的把握而进行的常规推理达成的。

Then the invention further conducts tamber conversion to the standard tamber which has a certain degree of similarity with the original voice so as to precisely imitate the voice of the speaker, thus ensuring the similarity of the converted voice and meanwhile making the converted voice closer to the original phonetic features.

然后本发明将这种与原始声音具有一定程度相似性的标准语音进一步进行音色转换,以精确模仿原始说话人的声音,从而使得转换后的声音在保证相似度的同时,更加接近原始的语音特征。

In contrast, trans-formationin the general sense tends to stick to the form of the original work, thus possibly failing in having not transformed itself from the latter and tendentiously confining itself within the form, to the result that it is to some extent represented in an imitation of the original.

而一般意义上的改编(来源:ABC论文e8网www.abclunwen.com),则由于可能未及从原作之形&化&出,或过分拘泥于原文本的形式上的因素,或局限于小说的艺术特性,因而或许只能做到&转换&,即某种意义上的对原作形式上的摹仿。

Firstly, to ensure the security of wartermark,the wartermark image is Arnold scrambled before embedding and expanded to the twifold size of the original image.The corresponding subband data of the watermark and the red,green,blue weight for original image are combined according to the characteristic of the multiresolution decomposition of the wavelet transform.

首先,为保证水印的安全性,在嵌入之前先对水印图像作Arnold置乱处理,再将水印图像位扩展为原始图像的两倍大小;然后根据小波变换的多分辨率分解特性,将位扩展水印和原始彩色图像红色、绿色、蓝色分量对应方向上的子带系数进行组合。

The mutation and the screening of the original fungus were carried out by the ultraviolet radiation method to obtain a mutant species UV-A that can depredated the crude protein in the rape cake to 15.46%,which is 1.4 times that of the original fungus.

采用紫外照射法对原始菌株进行诱变和筛选,得到一株降解饼粕中粗蛋白能力较强的变异菌株UV -A ,能使饼粕中粗蛋白的含量降到15 。4 6 %,是原始菌株的1.4倍。

In this article , instead of changing the ubiety among the parts of the original elevator , the author keeps on using the original structure. However, because of the differences of the transmission ratio and speed, the author enlarges the planet gear, solar gear , thickness of the inner circle ring as well as the enclasping radius of the enclasping brake through the mechanical design and calculation .

在设计过程没有改变原有的升降机零部件〖需要本套毕业设计请联系QQ:809940198〗的位置关系,但由于,传动比以及传动速度的不同,所以,通过受力分析计算,加大了行星齿轮、中心齿轮、内齿圈的厚度;同时也加大了抱闸抱紧时的抱紧半径。

The research, by using the historical research method, has reducted, summed and analyzed the viewpoints of the Montessori concerning her original works, and integrated them in the curriculum frame as a logical entirety through understanding and explanting the original works of the Montessori.

本研究采用历史研究的方法,通过系统地阅读蒙台梭利的相关著作,对蒙台梭利散落于不同著述中的观点和见解进行归纳、整理、分析,把它们整合在课程的框架之中,使其成为一个具有逻辑关系的整体。

The change of heat and water process of the active layers at the engineering sites is intenser than that at the original surface site, and the permafrost stability of the engineering sites is lower than that at the original surface site.

冻融期间工程活动场地活动层的水热状态变化要比天然场地强烈而且差异较大,工程活动场地冻土的稳定性比天然场地低。

第23/100页 首页 < ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... > 尾页
相关中文对照歌词
The Dream Shatterer (Original)
The Original Queen Of Sheba
The Original
The Way I Am (Original Version)
The Original Wrapper
The World Is Yours (Original Remix)
People Of The Sun (Original Version)
The Points (Easy Mo Bee Original Version)
The Original
The Original
推荐网络例句

And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.

47:5 法老对约瑟说,你父亲和你弟兄们到你这里来了。

Additionally, the approximate flattening of surface strip using lines linking midpoints on perpendicular lines between geodesic curves and the unconditional extreme value method are discussed.

提出了用测地线方程、曲面上两点间短程线来计算膜结构曲面测地线的方法,同时,采用测地线间垂线的中点连线和用无约束极值法进行空间条状曲面近似展开的分析。

Hey Big Raven, The individual lies dont matter anymore - its ALL a tissue of lies in support of...

嘿大乌鸦,个别谎言的事不要再-其所有的组织的谎言,在支持。