查询词典 the Western world
- 与 the Western world 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
What are you going to do 2,would you like to see some old things with us 3,when and where shall we meet 4,It's rearly seven o' clock 5,I need some books about western culture 6,Mary thanks for inviting me 7,She was a little short and heavy when she was a primary school student 8,we're coming back home by air 9,when the first English settlers arrived in America ,they had a hard time 10,the underlined world"invite"in the third paragraph means ask somebody to do something 11,we can guess there are more family reunions on thankgiving Day than on Christmas Day 12,which part of London do you come from?
你打算去做什么? 2你想和我们一起去看些旧东西吗? 3,我们在什么时间,什么地点见面。 4,现在真的7点钟了 5我需要一些有关西方文化的书。 6,Mary 感谢我的邀请。 7,当她是小学生时,她有一点矮,有点胖。 8,我们将乘飞机回来。 9,当第一批英国殖民到达美洲,他们度过了一段艰难的时光。 10,第三段中画线的单词&invite&意思是让某人做某事。 11,我们可以猜到在感恩节中重聚的家庭比在圣诞节中更多。
-
Nagmeldin Ali Abubakr is a 400m runner from Nyala, in the western Sudanese district of Sudan, who won the world youth championships in Canada in 2003. He is a sergeant in the Sudanese army, and a member of the Zaghawa tribe, one the ethnic groups of Darfuris that rose up against the Sudanese government in 2003, sparking the civil war that has killed 200,000 and made refugees of 2.5 million more.
阿布巴克,来自苏丹西部的尼亚拉400米跑选手,曾赢得2003年加拿大世界青年锦标赛冠军,他是苏丹军队的一名中士,也是扎格哈瓦部落(一个位于达尔福尔的种族,2003年奋起反对苏丹政府,引发了造成20.0万人死亡和250万以上难民的内战)的成员。
-
Nagmeldin Ali Abubakr is a 400m runner from Nyala, in the western Sudanese district of Sudan, who won the world youth championships in Canada in 2003. He is a sergeant in the Sudanese army, and a member of the Zaghawa tribe, one the ethnic groups of Darfuris that rose up against the Sudanese government in 2003, sparking the civil war that has killed 200,000 and made refugees of 2.5 million more.
阿布巴克,来自苏丹西部的尼亚拉400米跑选手,曾赢得2003年加拿大世界青年锦标赛冠军,他是书丹军队的一名军士,也是扎格哈瓦部落(一个位于达尔福尔的种族,2003年奋起反对书丹政府,引发了造成20.0万人死亡和250万以上难民的内战)的成员。
-
From the countryside to the cities and from the economic to other areas, the process of sweeping reform has unfolded with irresistible momentum. From the coastal areas along the Yangtze River and the borders, and from the eastern to the central and western regions, the door has been resolutely opened to the outside world.
从农村到城市、从经济领域到其他各个领域,全面改革的进程势不可当地展开了;从沿海到沿江沿边,从东部到中西部,对外开放的大门毅然决然地打开了。
-
From the countryside to the cities and from the economic to other areas, the process of sweeping reform has unfolded with irresistible momentum. From the coastal areas to areas along the Yangtze River and the borders, and from the eastern to the central and western regions, the door has been resolutely opened to the outside world.
从农村到城市、从经济领域到其他各个领域,全面改革的进程势不可挡地展开了;从沿海到沿江沿边,从东部到中西部,对外开放的大门毅然决然地打开了。
-
From the countryside to the cities and from the economic to other areas, the process of sweeping reform has unfolded with irresistible momentum. From the coastal areas to areas along the Yangtze River and the borders, and fromthe eastern to the central and western regions, the door has been resolutely opened to the outside world.
从农村到城市、从经济领域到其他各个领域,全面改革的进程势不可当地展开了;从沿海到沿江沿边,从东部到中西部,对外开放的大门毅然决然地打开了。
-
From the countryside to the cities and from the economic to other areas, the process of sweeping reform has unfolded with irresistible momentum. From the coastal areas to areas along the Yangtze River and the borders, and from the eastern to the central and western regions, the door has been resolutely opened to the outside world.
从农村到城市、从经济领域到其他各个领域,全面改革的进程势不可当地展开了;从沿海到沿江沿边,从东部到中西部,对外开放的大门毅然决然地打开了。
-
Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore – the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world.
轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。
-
Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore——the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world.
一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——八月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。
-
Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world.
一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。