英语人>网络例句>the UK 相关的网络例句
the UK相关的网络例句

查询词典 the UK

与 the UK 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

After strolling through the National Portrait Gallery (www.npg.org.uk, 44-20-7306-0055; free admission for the permanent collection), head upstairs to the inviting top-floor restaurant, Portraits (44-20-7312-2490), for stunning chimney-sweep views of the London skyline. Sunday brunch is served until 3 p.m., and offerings include crab cakes, eggs Benedict, braised lamb and poached smoked haddock. Prices are £19.95 for two courses and £24.95 for three, not including wine. Reservations essential.

逛过国家肖像馆后(www.npg.org.uk, 44-20-7306-0055;馆藏作品免门票费),拾级而上可以到吸引人的顶层"肖像餐厅"(44-20-7312-2490),那里可以心旷神怡的俯视一大片伦敦市区,星期天早午餐菜牌可以服务到下午3点,可以提供蟹黄包,水波蛋,烩羊肉,熏鳕鱼配煮鸡蛋,两道菜19.95英镑,三道菜24.95英镑,不含酒水,需要提前预定,向后走,转个弯即到了庄严的特拉法加广场,(44-20-7747-2885, www.nationalgallery.org.uk ;免门票),那里有辉煌的古老欧洲艺术家的作品。

Of companies domiciled in the UK or which have significant UK operations.

本基金透过主力投资以英国为注册地,或有重要业务设於英国的公司之股票,旨

Tony Jakeman, BMW Motorrad UK's Marketing Manager, told MCN the market for a BMW Enduro bike isn't as big in the UK as it is elsewhere where off-roading is more popular, and in the long term future BMW would be looking at creating something to fill the UK's most popular market, supersports.

托尼Jakeman ,宝马Motorrad英国的营销经理说,微核的市场宝马复古自行车不一样大在英国,因为它是在其他地方如越野更加普及,并在今后的长期宝马将寻求创造的东西来填补英国最受欢迎的市场

Any secondment that requires you to be outside the UK for an unbroken period of over three months will make your previous stay in the UK ineligible as a continuous period in the UK

以上文字的上下文是说:连续到海外超过三个月会影响永局的申请,即使这是你在为英国的公司工作派住海外也不行。

Any secondment that requires you to be outside the UK for an unbroken period of over three months will make your previous stay in the UK ineligible as a continuous period in the UK .

任何离开英国超过3个月的连续时间都将使你这英国的持续居住时间不合格。

The British UK valve main product includes: Electrically operated valve, air operated valve, high temperature high pressure valve, ball valve, gate valve, reed valve, cut-off valve, check valve, regulating valve, solenoid valve, safety valve, needle valve, condensate trap | The draining valve, the stopcock, the diaphragm valve, the duck mouth valve, puts the material valve, the discharge valve, the respiration valve, the filter, the fire barrier, the throttle valve, the angle place valve, the by-pass valve, the wash water valve, the mud valve, the trip valve, the pressure relief valve, the tube to clamp the valve, the plunger valve, the bottom valve, to regard the mirror, the flange, the water power control valve, and so on serial productses.

4英国UK优科阀门主要产品有:进口球阀,进口闸阀,进口蝶阀,进口截止阀,进口止回阀,进口调节阀,进口旋塞阀,进口安全阀,进口电磁阀,进口柱塞阀,进口疏水器|疏水阀,进口呼吸阀,进口过滤器,进口阻火器,进口针型阀,进口排气阀,进口排污阀,进口排泥阀,进口放料阀,进口平衡阀,进口管夹阀,进口角座阀,进口隔膜阀,进口减压阀,进口底阀,进口视镜,进口水力控制阀,进口阀门等系列产品英国UK优科阀门是欧洲地区流体控制领域的主要生产和供应商之一,公司总部位于英国威尔士,公司致力于科研开发流体控制阀门,生产流体控

The British UK valve main product includes: Electrically operated valve, air operated valve, high temperature high pressure valve, ball valve, gate valve, reed valve, cut-off valve, check valve, regulating valve, solenoid valve, safety valve, needle valve, condensate trap | The draining valve, the stopcock, the diaphragm valve, the duck mouth valve, puts the material valve, the discharge valve, the respiration valve, the filter, the fire barrier, the throttle valve, the angle place valve, the by-pass valve, the wash water valve, the mud valve, the trip valve, the pressure relief valve, the tube to clamp the valve, the plunger valve, the bottom valve, to regard the mirror, the flange, the water power control valve, and so on serial productses.

英国 UK 优科阀门主要产品有:进口球阀,进口闸阀,进口蝶阀,进口截止阀,进口止回阀,进口调节阀,进口旋塞阀,,进口电磁阀,进口柱塞阀,进口疏水器|疏水阀,进口呼吸阀,进口过滤器,进口阻火器,进口针型阀,进口排气阀,进口排污阀,进口排泥阀,进口放料阀,进口平衡阀,进口管夹阀,进口角座阀,进口隔膜阀,进口减压阀,进口底阀,进口视镜,进口水力控制阀,进口阀门等系列产品。欢迎来电定购进口阀门品牌/英国进口阀门/英国 UK 优科阀门。

T he British UK valve main product includes: Electrically operatedvalve, air operated valve, high temperature high pressure valve, ball valve, gate valve, reed valve, cut-off valve, check valve, regulating valve, solenoid valve, safety valve, needle valve, condensate trap | The draining valve, the stopcock, the diaphragm valve, the duck mouth valve, puts the material valve, the discharge valve, the respiration valve, the filter, the fire barrier, the throttle valve, the angle place valve, the by-pass valve, the wash water valve, the mud valve, the trip valve, the pressure relief valve, the tube to clamp the valve, the plunger valve, the bottom valve, to regard the mirror, the flange, the water power control valve, and so on serial productses.

英国 UK 优科阀门主要产品有:进口球阀,进口闸阀,进口蝶阀,进口截止阀,进口止回阀,进口调节阀,进口旋塞阀,进口安全阀,进口电磁阀,进口柱塞阀,进口疏水器|疏水阀,进口呼吸阀,进口过滤器,进口阻火器,进口针型阀,进口排气阀,进口排污阀,进口排泥阀,进口放料阀,进口平衡阀,进口管夹阀,进口角座阀,进口隔膜阀,进口减压阀,进口底阀,进口视镜,进口水力控制阀,进口阀门等系列产品。欢迎来电定购进口阀门品牌/英国进口阀门/英国 UK 优科阀门。

WB: We own a large electric utility business in the UK, via Mid-America Energy. One problem in the UK is that investors need to disclose their holdings once they get to 3%. So if we're looking at a company with a 5 billion market cap, we'd have to disclose once our stake got to be 150 million. We have owned Guinness, now part of Diageo. But we do think twice, because of that 3% requirement. It's a deterrent, but not an overwhelming deterrent. We would feel comfortable with a lot of UK businesses.

巴菲特:在英国我们透过美中能源拥有一家大型的电力事业,英国有一个问题是一旦投资人持有某家公司股份超过3%的股份就必须公告,如果我们锁定一家市值50亿英磅的公司的话,这等於投资超过1.5亿英磅就必须揭露,我们持有Guinness,现在是Diageo的一部份,但受限於这3%的规定,使得我们在投资前必须三思而后行,这有点妨碍,但不致於让我们完全做壁上观,我们很想要多投资一些英国企业。

After strolling through the National Portrait Gallery (www.npg.org.uk, 44-20-7306-0055; free admission for the permanent collection), head upstairs to the inviting top-floor restaurant, Portraits (44-20-7312-2490), for stunning chimney-sweep views of the London skyline. Sunday brunch is served until 3 p.m., and offerings include crab cakes, eggs Benedict, braised lamb and poached smoked haddock. Prices are £19.95 for two courses and £24.95 for three, not including wine. Reservations essential.

逛过国家肖像馆后(www.npg.org.uk, 44-20-7306-0055;馆藏作品免门票费),拾级而上可以到吸引人的顶层&肖像餐厅&(44-20-7312-2490),那里可以心旷神怡的俯视一大片伦敦市区,星期天早午餐菜牌可以服务到下午3点,可以提供蟹黄包,水波蛋,烩羊肉,熏鳕鱼配煮鸡蛋,两道菜19.95英镑,三道菜24.95英镑,不含酒水,需要提前预定,向后走,转个弯即到了庄严的特拉法加广场,(44-20-7747-2885, www.nationalgallery.org.uk ;免门票),那里有辉煌的古老欧洲艺术家的作品。

第4/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
How We Do It (In The UK)
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力