查询词典 the People's Republic of China
- 与 the People's Republic of China 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The 46th clause of the Marriage Law of the People"s Republic of China revised on April 28, 2001 stipulates "The one who has one of the following case to cause divorce:(1) bigamy ;(2) have the spouse who cohabits with other person;(3) enforcement family violence;(4) ill-treat or abandon family member, his or her spouse without fault has right to request damages compensation.
2001年4月28日修正的《中华人民共和国婚姻法》第46条规定"有下列情形之一,导致离婚的,无过错方有权请求损害赔偿:重婚的;有配偶者与他人同居的;实施家庭暴力的;虐待、遗弃家庭成员的。"
-
The amended "The Criminal Procedure Law of the People's Republic of China" has changed the mode of court hearing from original interrogatory into indiction and pleading .
修订后的《中华人民共和国刑事诉讼法》将我国的庭审方式由原来的纠问式改为控辩式,证人出庭作证成为新的诉讼模式的关键环节。
-
Civil aircraft leased from abroad the leaseholder of which conforms to the provisions of the preceding paragraph and the crew members of the said civil aircraft are provided by the leaseholder may apply for the registration of the nationality of the People's Republic of China; however, the original nationality registration of the said civil aircraft must first be nullified.
自境外租赁的民用航空器,承租人符合前款规定,该民用航空器的机组人员由承租人配备的,可以申请登记中华人民共和国国籍;但是,必须先予注销该民用航空器原国籍登记。
-
In accordance with Article 53 and Article 54 of Law of the People's Republic of China on the Administration of the Urban Real Estate, in the lease of a house, the leaser and the leasee shall conclude a written lease contract defining such matters as the term, purpose, price of the lease, liability for repair, as well as other rights and obligations of both parties, and shall register the lease with the department of housing administration for the record.
中华人民共和国城市房地产管理法》第五十三条、第五十四条规定:房屋租赁,出租人和承租人应当签订书面租赁合同,约定租赁期限、租赁用途、租赁价格、修缮责任等条款,以及双方的其他权利和义务,并向房产管理部门登记备案。住宅用房的租赁,应当执行国家和房屋所在城市人民政府规定的租赁政策。租用房屋从事生产、经营活动的,由租赁双方协商议定租金和其他租赁条款。
-
In order to mitigate the accounting costs of taxpayers and reduce the cost for both the levier and the payer to abide by the tax laws, contribute to the implementation of enterprise income tax policies and strengthen the administration and collection, we have studied the issue jointly with the Ministry of Finance and other relevant departments, and in accordance with the relevant provisions in the Interim Regulation of the People's Republic of China on Enterprise Income Tax, we hereby give our notice as follows regarding some income tax policies that need to be adjusted for the implementation of the Enterprise Accounting Rules
为减轻纳税人财务核算成本和降低征纳双方遵从税法的成本,有利于企业所得税政策的贯彻执行和加强征管,经与财政部等有关部门共同研究,根据《中华人民共和国企业所得税暂行条例》的有关规定,现就贯彻执行企业会计制度需要调整的若干所得税政策问题通知如下
-
If the loaner is under any of the following circumstances, the banking regulatory institution may take the following supervisory measures under Article 37 of the Banking Supervision Law of the People's Republic of China
贷款人有下列情形之一的,银行业监督管理机构可根据《中华人民共和国银行业监督管理法》第三十七条的规定采取监管措施
-
Internationally navigating vessels shall, in addition, conform to the relevant international conventions, meet the corresponding conditions for navigability and fitness for carriage, be inspected to be qualified by a vessel inspection institution accredited by the Maritime Safety Administration of the People's Republic of China, obtain corresponding inspection certificate and documents, and be in good conditions.
第十七条载运危险货物的船舶,其船体、构造、设备、性能和布置等方面应当符合国家船舶检验的法律、行政法规、规章和技术规范的规定,国际航行船舶还应当符合有关国际公约的规定,具备相应的适航、适装条件,经中华人民共和国海事局认可的船舶检验机构检验合格,取得相应的检验证书和文书,并保持良好状态。
-
E. enhancing the notary law, suggestion to form the Law of Notary Public of the People' s Republic of China, to establish notary management system with Chinese characteristics, to improve the notary
我们应借鉴大陆法系国家公证制度中成功做法,大胆改革和完善我国的公证制度,建立具有中国特色的、符合我国国情的公证制度。
-
Whilst judging the aforementioned lawsuit, Microsoft Corporation sued the Patent Re-examination Board of the State Intellectual Property Office of the People's Republic of China as well as the inventors of the product in Beijing No.1 Intermediate Court on the grounds that the Zhengma method patent was null and void citing that it failed to achieve the conditions of novelty and creativity required for a patent to be granted.
此案审理期间,微软公司将中国国家知识产权局专利复审委员会和郑码的发明人起诉到北京市一中院,要求法院确认"郑码"专利无效,其理由是郑码"不具有新颖性"、"不具有创造性"。
-
According to the Securities Law of the People's Republic of China, the Interim Measures for the Administration of Domestic Securities Investments of QFII, and other relevant regulations, the QFII shall not overbuy securities.
四、根据《中华人民共和国证券法》和《合格境外机构投资者境内证券投资管理暂行办法》及其他相关规定,合格投资者不得超买证券
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。