查询词典 the Great Wall
- 与 the Great Wall 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The Great Wall is a place of interest in China.
长城是中国的一处名胜。
-
It is well-known to all that the Great Wall is a place of interest in China.
众所周知,长城是中国的一处名胜。
-
The Great Wall is one of the great creations of the ancient Chinese people.
长城是古代中国人民的伟大创造之一。
-
I am proud of the Great Wall,the Yellow River,Tian'anmen Square and many other places of great interest.
我为你拥有长城,黄河,天安门广场及其他有趣的地方而骄傲。
-
China, although in change, but that broad grand palace still stood erect in there, Beijing, we look up to sacred Imperial Palace, just liked passes through in 5000 by it, all previous dynasties emperor's soul has been surging; That tumbling's mother river was still roaring, she not old, the yellow only represents China's color, that deep our livelihood color turned the whitecap to wash China's hero, billowing east; That deep sleep's green big dragon still wound in the world roof, that greatest the Great Wall procession which makes one praise to the heavens in there protector's all China descendants, is guarding, and is ridiculing that crowd of ants yi; That crowd the blood and sweat spread in the deep loess ground industrious people, still in breeding from generation to generation, that spirit, the Confucian thoughts which, the historian pinnacle of poetic creation, the literature treasure, the mysterious Chinese medicine that inherited, but also had the pride which the achievement dragon taught other people, took Chinese people's be proud, took in the world still the magnificent ancient nation not to be possible to blaspheme only, our full laughing, because of us, because our nationality was such great makes one kneel mysteriously bends down in ground lies prostrate in worship, our country was industrious brave has the bright cultural people by a crowd to be composed honestly like this, we loved motherland!!
China,尽管在改变,但是那恢弘雄伟的宫殿仍屹立在那里,北京,我们仰望神圣的故宫,恍如透过它穿越了5000年,历代皇帝的灵魂在激荡;那翻滚的母亲河仍然在咆哮,她没有苍老,黄色只是代表中国的颜色,那深厚的我们赖以生存的颜色翻着白浪淘尽了中国的英雄,滚滚东去;那沉睡的青色巨龙仍蜿蜒在世界的最高处,那最伟大的令人叹为观止的万里长城盘窝在那里守护者所有的华夏子孙,守卫着、并嘲笑着那群蝼蚁般的蛮夷;那一群将血汗播撒在深黄土地上的勤劳的人们,仍然在一代一代的孕育下去,那精神,那传承下去的儒家思想、史家绝唱、文学瑰宝、神奇的中医,还有作为龙的传人的骄傲,作为炎黄子孙的自豪,作为世界上唯一仍旧辉煌的文明古国的不可亵渎,我们酣畅淋漓的大笑,因为我们自己,因为我们的民族是那样的伟大神奇令人跪伏在地上顶礼膜拜,我们的国家是由这样一群勤劳勇敢正直拥有灿烂文化的人们组成的,我们所爱的祖国!!
-
Each year, foreign tourists in a great number will travel in China where there are plenty of tour spots such as the Great Wall, a historic building and Guilin, a tour resort famous for its abnormal charmful landscapes.
每年,都有大批的外国旅游者来中国观光,中国有许多著名的旅游景点,比如长城就是一个有重大历史意义的建筑物,桂林就是一个以不平凡的风景而闻名的地方。
-
So long as Hector lived and Achilles nursed his anger, and so long as the city of Priam remained untaken, the great wall of the Achaeans stood firm; but when the bravest of the Trojans were no more, and many also of the Argives, though some were yet left alive when, moreover, the city was sacked in the tenth year, and the Argives had gone back with their ships to their own country- then Neptune and Apollo took counsel to destroy the wall, and they turned on to it the streams of all the rivers from Mount Ida into the sea, Rhesus, Heptaporus, Caresus, Rhodius, Grenicus, Aesopus, and goodly Scamander, with Simois, where many a shield and helm had fallen, and many a hero of the race of demigods had bitten the dust.
只要赫克托耳仍然活着,阿基硫斯怒气不消,只要王者普里阿摩斯的城堡不被攻陷,阿开亚人的高墙就能稳稳当当地站立。但是,当所有最勇敢的特洛伊人战死疆场,众多的阿耳吉维人长眠客乡,剩下一些人回返后,当普里阿摩斯的城堡在第十个年头里被阿耳吉维人捣毁,后者驾着海船回返他们热爱的故乡后,那时,波塞冬和阿波罗议定,引来滚滚的河水,冲袭扫荡,捣毁护墙。
-
It was the day when the train coming through the Shanhaiguan Pass from beyond the Great Wall brought coachloads of refugees, weeping and in great distress.
汉英翻译教程》(中国图书刊行社,1993)195页和264页《青春之歌》片段的翻译
-
The people of Yangzhuang Village near Beidaihe Station were startled out of their complacency when word came that coachloads of refugees weeping and in great distress filled the train coming through the Shanhaiguan Pass from beyond the Great Wall .
从山海关外开进关里的火车忽然一辆辆全装满了哭哭叫叫逃难的人,靠近北戴河车站的杨庄群众,听说这个情况,已经有点儿惊奇了;接着又听说日本海军占领了秦皇岛,杨庄村里就沸腾起来了;。。。。。。
-
Now, with General Secretary Hu Jintao at the core of the new generation of leaders is leading the Chinese people toward a more brilliant future, the prosperity of the Chinese nation to see today, people across the country are to meet the party's victory in the 17 held, from the Bingtianxuedi Mohe, to the sunshine of the South China Sea; Cuicanduomu from the "Pearl of the Orient" to the Potala Palace towering solemn; Mailang billowing from the two sides of the Yellow River, rice flower fragrance to the Yangtze River Valley, the Great Wall and outside, where instead of the whole nation Foreign earnings in singing the party, the party's Ode to the sea, to express a great longing for the passion of the party.
现在,胡锦涛总书记在核心的新一代的领导人领导中国人民迈向更辉煌的未来,是中华民族的兴旺发达的今天,人们看到整个国家都要符合党的胜利,从Bingtianxuedi 17举行,阳光的2.28万南海,显璀璨夺目的&东方明珠&;Mailang布达拉宫高耸入云翻滚的庄严的两边的黄河,水稻花香味,长江流域、长城内外,而不是整个国家外交收益在唱,为海洋,来表达一个伟大的激情的渴望。
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。