查询词典 the Chinese people
- 与 the Chinese people 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
①Location of WD gene in Ch inese: Using pairwise linkage analysis and multipoint linkage analysis method, w e constructed a genetic map of DNA markers within D13q14.2-3 which refined the location of WD gene by restriction fragment length polymorphism and microsatellite polymorphism analysis;②Screen for mutations of WD gene in Chinese people: we detected the structure of 21 exons of WD ge ne in 45 patients from 39 pedigrees by PCR-SSCP(Single strand conformation poly morphism) and PCR-DNA sequencing technology, found a new mutation in exon 5 and nuclcotide sequence analysis showed it is a T insertion. We also conformed the Arg778Leu in exon 8, the highest frequence mutation point in Chinese people, wit h mutation rate 22.8%in total;③Carrier detection and presymptomatic diagnosi s of WD: Based on DNA recombination technology, we peformed successfully the gen e diagnosis in all individuals of 79 families with WD and built up a helpful spe cific enzyme cut method (PCR-Msp1) to detect the carrier and presympomatic patients in Chinese pe ople with WD.
①WD的基因定位研究:通过RFLP及微卫星多态性分析,应用两位点及多位点连锁软件,建立了中国人WD基因在D13q14.2-3区域的精细遗传连锁图谱,从而首次对中国人WD基因进行了精确定位;②WD基因突变研究:应用PCR-SSCP及DNA测序技术,对39个家系45名WD患者进行该致病基因的21个外显子突变筛选,发现WD基因5号外显子存在新的T插入突变,并证实中国人WD基因的突变热点为8号外显子,突变形式为Arg778Leu,其频率为22.8%;③WD的症状前诊断和杂合子检出:应用DNA重组技术对79个家系进行基因诊断,成功地进行了WD的症状前诊断和杂合子检出,并建立了WD的基因筛选的PCR-Msp 1酶切方法。
-
Now in China, more than 300 million middle-aged and old people can not data-in the Chinese character with the Chinese Spelling Software or Chinese Wubi Software. This Qianma Software is right needed by the market requirement for those people.
特别适合中老年用户,我国中老年有3亿多人,历史原因使他们难以用拼音码和五笔输入汉字,市场需要适合中老年用户的输入产品。
-
Now in China, morethan 300million middle -aged and old people can not data-in the Chinese character with Chinese Spelling Software or Chinese Wubi Software. This Qianma Software is right needed by the market requirement for those people.
特别适合中老年用户,我国中老年有3亿多人,历史原因使他们难以用拼音码和五笔输入汉字,市场需要适合中老年用户的输入产品。
-
At the situation of chinese people governable income increase,as a kind of important investing method for chinese people,Fund grew rapidly in recent two years fund is becoming the main institutional investor in chinese capital market .
在国民人均可支配收入不断增长的趋势下,基金作为一种主要的大众投资方式,在近两年的时间内,呈现了迅猛发展的势头。
-
As our ancestors didn't leave over any heritage about citizen consciousness, the "citizen" that we talked about now is imported from Europe and America, certainly, the importing process is companied by throe from the very begriming which we can hardly adapt to, But with over one hundred years' communication and integration with the world, all the advanced Chinese people know that if we want to create glory in china , we must learn the world advanced civilization that we ourselves lacks in, one important principle of which is that citizen consciousness must replace subject consciousness, citizen consciousness is a very important factor that strict Chinese modernization process, In order to catch up with advanced countries and realize modernization, we must cultivate citizen consciousness and make Chinese people who have sticked to old practices for thousands of years become citizens with modern consciousness as well as consciousness of human beings.
我们的先人没有给我们留下任何关于公民意识的遗产,现在的我们谈的"公民"是舶来品,是从遥远的欧美进口而来。当然,这种进口一开始就伴随着阵痛,让我们极不适应。但随着一百多年与世界的交流和接轨,先进的中国人都知道中国要想再造辉煌,必须学习我们自身所缺乏的世界先进文明,其中非常重要的一项就是公民意识必须代替臣民意识。公民意识是为制约中国现代化进程的重要因素,中国现在要赶上先进国家,要实行现代化,就要培养人的公民意识,使在中国大地上因循守旧生活了几千年的中国人成为有现代意识的公民,有人的觉悟的公民。
-
China, although in change, but that broad grand palace still stood erect in there, Beijing, we look up to sacred Imperial Palace, just liked passes through in 5000 by it, all previous dynasties emperor's soul has been surging; That tumbling's mother river was still roaring, she not old, the yellow only represents China's color, that deep our livelihood color turned the whitecap to wash China's hero, billowing east; That deep sleep's green big dragon still wound in the world roof, that greatest the Great Wall procession which makes one praise to the heavens in there protector's all China descendants, is guarding, and is ridiculing that crowd of ants yi; That crowd the blood and sweat spread in the deep loess ground industrious people, still in breeding from generation to generation, that spirit, the Confucian thoughts which, the historian pinnacle of poetic creation, the literature treasure, the mysterious Chinese medicine that inherited, but also had the pride which the achievement dragon taught other people, took Chinese people's be proud, took in the world still the magnificent ancient nation not to be possible to blaspheme only, our full laughing, because of us, because our nationality was such great makes one kneel mysteriously bends down in ground lies prostrate in worship, our country was industrious brave has the bright cultural people by a crowd to be composed honestly like this, we loved motherland!!
China,尽管在改变,但是那恢弘雄伟的宫殿仍屹立在那里,北京,我们仰望神圣的故宫,恍如透过它穿越了5000年,历代皇帝的灵魂在激荡;那翻滚的母亲河仍然在咆哮,她没有苍老,黄色只是代表中国的颜色,那深厚的我们赖以生存的颜色翻着白浪淘尽了中国的英雄,滚滚东去;那沉睡的青色巨龙仍蜿蜒在世界的最高处,那最伟大的令人叹为观止的万里长城盘窝在那里守护者所有的华夏子孙,守卫着、并嘲笑着那群蝼蚁般的蛮夷;那一群将血汗播撒在深黄土地上的勤劳的人们,仍然在一代一代的孕育下去,那精神,那传承下去的儒家思想、史家绝唱、文学瑰宝、神奇的中医,还有作为龙的传人的骄傲,作为炎黄子孙的自豪,作为世界上唯一仍旧辉煌的文明古国的不可亵渎,我们酣畅淋漓的大笑,因为我们自己,因为我们的民族是那样的伟大神奇令人跪伏在地上顶礼膜拜,我们的国家是由这样一群勤劳勇敢正直拥有灿烂文化的人们组成的,我们所爱的祖国!!
-
As our ancestors didn't leave over any heritage about citizen consciousness, the "citizen" that we talked about now is imported from Europe and America, certainly, the importing process is companied by throe from the very begriming which we can hardly adapt to, But with over one hundred years' communication and integration with the world, all the advanced Chinese people know that if we want to create glory in china , we must learn the world advanced civilization that we ourselves lacks in, one important principle of which is that citizen consciousness must replace subject consciousness, citizen consciousness is a very important factor that strict Chinese modernization process, In order to catch up with advanced countries and realize modernization, we must cultivate citizen consciousness and make Chinese people who have sticked to old practices for thousands of years become citizens with modern consciousness as well as consciousness of human beings.
我们的先人没有给我们留下任何关于公民意识的遗产,现在的我们谈的&公民&是舶来品,是从遥远的欧美进口而来。当然,这种进口一开始就伴随着阵痛,让我们极不适应。但随着一百多年与世界的交流和接轨,先进的中国人都知道中国要想再造辉煌,必须学习我们自身所缺乏的世界先进文明,其中非常重要的一项就是公民意识必须代替臣民意识。公民意识是为制约中国现代化进程的重要因素,中国现在要赶上先进国家,要实行现代化,就要培养人的公民意识,使在中国大地上因循守旧生活了几千年的中国人成为有现代意识的公民,有人的觉悟的公民。
-
Article 1 With a view to expanding international economics cooperation and technological exchange ,the People's Republic of China permits foreign companies, enterprises,other economic organizations or individuals(hereinafter referred to as "foreign joint venturers")to establish equity joint ventures together with Chinese companies,enterprises or other economic organizations(hereinafter referred to as Chinese joint venturers)within the territory of the People's Republic of China on the principle of equality and mutual benefit and subject to approval by the Chinese Government .
为了扩展国际经济合作和技术交流,中华人民共和国允许外国公司,企业和其他经济组织或个人(以下称为&外国合营者&)去和中国公司,企业或其他经济组织建立合营企业,在中华人民共和国的领土上从事业务,以平等互惠为原则,经由中国政府批准。
-
Article 1 With a view to expanding international economic co-operation and technical exchange, the People's Republic of China permits foreign companies, enterprises, other economic organizations or individuals (hereafter referred to as "foreign joint venturers")to joint with Chinese companies, enterprise or other economic organizations (hereafter referred to as "Chinese joint ventures") in establishing joint ventures in the People's Republic of China in accordance with the principle of equality and mutual benefit and subject to approval by the Chinese Government.
第一条 中华人民共和国为了扩大国际经济合作和技术交流,允许外国公司、企业和其它经济组织或个人,按照平等互利的原则,经中国政府批准,在中华人民共和国境内,同中国的公司、企业或其它经济组织共同举办合营企业。
-
Article 1 With a view to expanding international economic cooperation and technological exchange, the People's Republic of China permits foreign companies, enterprises, other economic organizations or individuals (hereinafter referred to as "foreign joint venturers") to establish equity joint ventures together with Chinese companies, enterprises or other economic organizations (hereinafter referred to as "Chinese joint venturers") within the territory of the People's Republic of China, on the principle of equality and mutual benefit, and subject to approval by the Chinese Government.
第一条 中华人民共和国为了扩大国际经济合作和技术交流,允许外国公司、企业和其他经济组织或个人,按照平等互利的原则,经中国政府批准,在中华人民共和国境内,同中国的公司、企业或其他经济组织共同举办合营企业。
- 推荐网络例句
-
We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.
索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。
-
The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.
交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。
-
This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.
这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。