查询词典 take the ground
- 与 take the ground 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Brandts, who appears hilariously to think the whole thing was her idea, explained:"We had our camera set up on some rocks and were getting ready to take the picture when this curious little ground squirrel appeared, became intrigued with the sound of the focusing camera and popped right into our shot."
勃兰茨似乎很捧腹地认为整件事情是她的主意,她解释道:"我们把照相机架在岩石上,然后做好准备拍照,此时这个好奇的小地松鼠出现了,它对照相机对焦的声音产生了浓厚的兴趣,正好就走进我们的镜头里。"
-
But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。
-
But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.
紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。
-
In the process of use, the external hook will insert rope or other falling objects, when pick up drilling tool, hook tooth hooks falling objects and take to the ground.
在使用中将外钩插入绳类或其他落物内,上提钻具时,钩齿钩住落物而带到地面。
-
A terrible dream come on this moring : Toothachebecouse of the snip pork ; My dog stealed my bread ; One of my hands intumescence ; All my body was pain seriously thanks to the sport ; Catching cold when go outside ; Down stair and up stair again down stair -- I forfot to take the umbrella -- There are eight floors in all ! On the way , I was just almost skating , I hate the rain and the damp ground ; Oh ,finally I successfully came in my company , suddenly I found my boss in front of his door in the hall
今天就惨了:牙龈上火,还没睡醒就开痛;好不容易冲床上爬起来,诺米又把男友留给我的"法式面包"给啃了,我就喝了一小口的豆奶;因为它的恶行,我娇嫩的手也为它付出了代价——青了:(;上班去,刚下楼,好冷,"阿切",穿少了,还在下雨,又托着酸痛的全身,爬了上去,带上我的伞和衣服;一路差点滑了两跤,"心惊胆战";到了到了,终于来到亲爱的公司了,迟到了好多,还撞上了大老板……晕s鸟
-
The ball that hope everybody take club as is own, and everybody all aware of self the point, by oneself kick to fly to by oneself pick up back, and you know the king to is bright yesterday at the new harbor for seeking a ball for throwing in the ground on all sides 绕 several turn?
希望大家把俱乐部当成自己的,大家都自觉点,自己踢飞的球自己捡回来,你们知不知道王亮昨天在新港为了找一个丢的球在球场四周绕了几圈呀?
-
Any world seven day's sunny an eight day in day, person of the earth begin and very much, abstain from eating meat and profess Buddhism only eight day, Read " the sun take the picture ground hall each within these days again ……" can suffer hardships the nether world.
什么世界未日就是七天不出太阳的第八天,第八天地球上的人就开始死,只有吃素信佛的,又在这几天内念了一万遍"太阳照地堂……"的方可在阴间不受苦。
-
But sometimes Squaw Walden had her revenge, and a hired man, walking behind his team, slipped through a crack in the ground down toward Tartarus, and he who was so brave before suddenly became but the ninth part of a man, almost gave up his animal heat, and was glad to take refuge in my house, and acknowledged that there was some virtue in a stove; or sometimes the frozen soil took a piece of steel out of a plowshare, or a plow got set in the furrow and had to be cut out.
有时候,瓦尔登这印第安女子复仇了,一个雇工,走在队伍后面的,不留神滑入了地上一条通到冥府去的裂缝中,于是刚才还勇敢无比的人物只剩了九分之一的生命,他的动物的体温几乎全部消失了,能够躲入我的木屋中,算是他的运气,他不能不承认火炉之中确有美德;有时候,那冰冻的土地把犁头的一只钢齿折断了;有时,犁陷在犁沟中了,不得不把冰挖破才能取出来。
-
It is pointed out that if we don′t take into account therefrangibility of the high-order excited state, the material is self-defocusing whenthe refrangibility of the ground state is larger than that of the excited state andself-focusing if it is smaller.
指出如果不考虑高阶激发态折射,基态折射度大于激发态折射度为自散焦,小于激发态折射度为自聚焦。
-
People use it to vertically stab the ground. The depth it can reach is 20 meters. The semicylindrical shovel will gradually take some underground earth out, and then dig a deep hole of more than 10 cnetimeter diameter. It is used for probing the underground soil texture, so that people would know whether there is ancient tombs or not.
使用时垂直向下戳击地面,利用半圆柱形的铲可以将地下的泥土带出,并逐渐挖出一个深洞,可达20米,用来了解地下土层的土质变化,以判断地下有无古代墓葬以及人类活动的遗迹。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。