英语人>网络例句>syllable name 相关的网络例句
syllable name相关的网络例句

查询词典 syllable name

与 syllable name 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Each of the Friendlies has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China.

每个好友都有一个押韵的名字-两个字的重名,这也是中国对孩子表示喜爱的传统方法。

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China.

每个福娃都有一个押韵的叠音名字--这是中国一种传统的表达对孩子的喜爱方式。

Each mascot has a rhyming two-syllable name,the traditional way of expressing affection for children in China.

每个吉祥物的名字都是押韵的双音节,这种名字在中国是一种传统习俗对孩子的爱昵的称呼。

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China.

每个福娃都有一个押韵的叠音的名字——中国表达对孩子喜爱的传统的方式。

Each of the Friendlies has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China.

每一项友谊赛,有韵律两个音节的名字-传统的方式来表达感情,为中国儿童的。

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China.

每个福娃都有一个双音节押韵名字,这在中国是对孩子表达爱的一种传统方式。

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China.

福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。

Each of the Friendlies has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China.

这组形象可爱、活泼的吉祥物,以&北京欢迎你&的谐音命名,将北京的祝福、中国的祝福带给世界。

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China.

每 Fuwa 有一个押韵二-音节名字--为中国的孩子表达爱的传统方法。

Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China.

每个福娃都有一个由两个音节构成的名字,在中国,这是一种传统方式,来表达对小朋友喜爱的。

第8/500页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
My Name Is Skrillex
Dryspell
We Win
Name All On It
I Know Their Names
Another Life
Ruby Magic
Say My Name
Say My Name (Timbaland Remix)
No Other Name
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。