查询词典 such and such
- 与 such and such 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The company in general meeting may upon the recommendation of the directors resolve that it is desirable to capitalize any part of the amount for the time being standing to the credit of any of the company ' s reserve accounts or to the credit of the profit and loss account or otherwise available for distribution , and accordingly that such sum be set free for distribution amongst the 1llembers who would have been entitled thereto if distributed by way of dividend and in the same proportions on condition that the same be not paid in cash but be applied either in or towards paying up any amounts for the time being unpaid on any shares held by such member respectively or paying up in full unissued shares or debentures of the company to be allotted , distributed and credited as fully paid up to and amongst such members in the proportion aforesaid , or partly in the one way and partly in the other , and the directors shall give effect to such resolution .
一百零五、经董事会建议,公司股东大会可以作出决议,将公司提留作为储备金及用于调整亏盈账户或其他本可用做分配的资金款项的任何部分作为资本,同样可决定将此种款项留存用于分配给原本有权按同样比例分到红利的股东,条件是不支付现金,或者用其抵冲股东所持股份中未缴付的股款,不然则用其支付公司即将按上述比例分配和发行给这些股东的缴足股款的股票或债券的股款,或部分用于这方面,部分用于另一方面,董事会应当负责作出此种决议。
-
The company in general meeting may upon the recommendation of the directors resolve that it is desirable to capitalize any part of the amount for the time being standing to the credit of any of the company's reserve accounts or to the credit of the profit and loss account or otherwise available for distribution , and accordingly that such sum be set free for distribution amongst the members who would have been entitled thereto if distributed by way of dividend and in the same proportions on condition that the same be not paid in cash but be applied either in or towards paying up any amounts for the time being unpaid on any shares held by such member respectively or paying up in full unissued shares or debentures of the company to be allotted , distributed and credited as fully paid up to and amongst such members in the proportion aforesaid , or partly in the one way and partly in the other , and the directors shall give effect to such resolution .
一百零五、经董事会建议,公司股东大会可以作出决议,将公司提留作为储备金及用于调整亏赢账户或其他本可用作分配的资金款项的任何部分作为资本,同样可决定将此种款项留存用于分配给原本有权按同样比例分到红利的股东,条件是不支付现金,或者用其抵冲股东所持股份中未交付的股款,不然则用其支付公司即将按上述比例分配和发行给这些股东的缴足股款的股票或债券的股款,或部分用于这方面,部分用于另一方面;董事会应当负责作出此种决议。
-
The company in general meeting may upon the recommendation of the directors resolve that it is desirable to capitalize any part of the amount for the time being standing to the credit of any of the company's reserve accounts or to the credit of the profit and loss account or otherwise available for distribution,and accordingly that such sum be set free for distribution amongst the members who would have been entitled thereto if distributed by way of dividend and in the same proportions on condition that the same be not paid in cash but be applied either in or towards paying up any amounts for the time being unpaid on any shares held by such member respectively or paying up in full unissued shares or debentures of the company to be allotted,distributed and credited as fully paid up to and amongst such members in the proportion aforesaid,or partly in the one way and partly in the other,and the directors shall give effect to such resolution.
一百整五、经董事会倡议,公司股东大会可以作出决定,将公司降留作为贮备金及用于调剂盈输账户或其他本可用作分配的资金款项的任何部分作为资本,共样可决定将此种款项留亡用于分配给底本有权按异样比例分到白本的股东,条件是不收付隐金,或许用其抵冲股东所持股份中未托付的股款,不然则用其领取公司行将按上述比例分配和收行给那些股东的缴脚股款的股票或债券的股款,或部分用于那圆里,部分用于另一圆里;董事会应该背责作没此种决议。
-
The indicator element (2) is designed as a waveguide panel, wherein light beams propagate with total reflection and get outcoupled therefrom with a diffractive outcoupling system (2u), such as a grating structure or the like, which is configured as an indicator pattern, for producing an indicator pattern (2a) activable in the indicator element (2) by the action of light, such that divergent recesses and/or grooves of various sizes and/or shapes constitute divergent local gratings of various sizes and/or shapes, such as multi-shaped and/or binary pixels and/or units, the filling factor, shape, profile and/or size thereof being optimized in such a way that the diffraction efficiency is a function of place.
把指示元件(2)设计成波导板,其中光束以全反射方式传播并且从那里通过构造成指示图案的衍射外耦合系统(2u)、如光栅结构等得到外耦合,用于在指示元件(2)中产生可由光作用激活的指示图案(2a),使得各种尺寸和/或形状的分散的凹口和/或槽纹构成各种尺寸和/或形状的发散的局部光栅、诸如多形状的和/或二元像素和/或单像素的,所述局部光栅的填充系数、形状、轮廓和/或尺寸可以以这样的方式优化,使得衍射效率是位置的函数。
-
The biomarkers such as the n-Alkanes, the isoprenoids, the terpane, and cholestane were detected through GC-MS analysis. Based on the study of the biomarkers, the biological evolution during Permian and Triassic can be divided as three stages, namely, the mixing source stage of low biota such as thallose and advanced plant in late Permian (below bed 63), the stage of low biota such as thallose in the boundary transitional layer (bed 63-69) and the mixing source stage of advanced plant and low biota such as thallose in early Triassic (above bed 69). What's more, the second stage near the boundary transitional layer can be subdivided into 4 stages. The stages of biota evolution is close related with sedimentary environment changing and the boundary transitional layer.
利用GC—MS分析技术,在陆相地层中检测出正构烷烃、类异戊二烯烷烃、萜烷和甾烷类生物标志化合物并根据生物标志化合物和特征值研究,将二叠系—三叠系生物演化划分为三个大的阶段,即晚二叠世的菌藻类低等生物与高等植物混源阶段(63层以下),界线异常层的菌藻类低等生物阶段(63-69层)和早三叠世高等植物与菌藻类低等生物混源阶段(69层以上),界线附近异常层的第二阶段又进一步细分为4个次一级阶段,生物演化阶段与沉积环境变化及界线异常层具有非常密切关系。
-
Once any such stock certificate is issued and during the period that the Plan holds the Restricted Shares, Officer shall be entitled to all rights associated with the ownership of shares of Common Stock not so held, except as follows: if additional shares of Common Stock become issuable to Officer with respect to Restricted Shares due to an event described in Section 6 below, any stock certificate representing such shares shall be issued in the name of the Plan and delivered to the Committee or its representative and those shares of Common Stock shall be treated as additional Restricted Shares and shall be subject to forfeiture to the same extent as the shares of Restricted Shares to which they relate; if cash dividends are paid on any shares of Common Stock subject to the terms of this Agreement, those dividends shall be reinvested in shares of Common Stock and any stock certificate representing such shares shall be issued in the name of the Plan and delivered to the Committee or its representative and those shares of Common Stock shall be treated as additional Restricted Shares and shall be subject to forfeiture to the same extent as any other Restricted Shares; and Officer shall have no rights inconsistent with the terms of this Agreement, such as the restrictions on transfer described in Section 4 below.
一旦任何此类股票证书已颁发,在计划持有受限股的期间,管理人员有权享有与持有相应普通股股份有关的一切权利,但以下情况除外:如果由于以下第6条中所述的事件,导致可向管理人员发行额外的普通股股份,则任何代表该等额外股份的股票证书应以计划的名义发行并交付给委员会或其代表,且该等普通股股份应被视作额外的受限股,并和与其相关的受限股遵守同样的没收规定;如果对服从于本协议之条款的任何普通股股份支付现金股息,该等股息应重新投资到普通股股份中,任何代表该等股份的股票证书应以计划的名义发行并交付给委员会或其代表;以及管理人员不得拥有任何与本协议之条款(比如下述第4条中所述的转让限制)不一致的权利。
-
If, upon such liquidation, dissolution or winding up of the affairs of the Company, the assets of the Company distributable among the Holders of Series A Convertible Preferred Stock and any other series of Preferred Stock ranking on a parity therewith in respect thereto or any class or series of capital stock of the Company ranking on a parity therewith in respect thereto shall be insufficient to permit the payment in full to all such Holders of shares of the preferential amounts payable to them, then the entire assets of the Company available for distribution to such Holders of shares shall be distributed ratably among such Holders in proportion to the respective amounts that would be payable per share if such assets were sufficient to permit payment in full.
在公司进行该等清算、解散或清盘事宜时,如果在拥有A系列可转换优先股的持有人和拥有任何其它系列优先股(其优先股等级与可转换的优先股等级相等)的持有人或拥有公司任何等级或系列股本(其股本等级与可转换的优先股等级相等)的持有人之间可分配的公司资产不足以对所有这些股票的持有人(对他们应优先进行款支付)进行全额支付,则公司可用来分配给这些股票持有人的全部资产应以每股假设在该资产能够进行全额支付时的情况下应分别支付的数额在这些持有人之间按比例进行合理地分配。
-
If, upon such liquidation, dissolution or winding up of the affairs of the Company, the assets of the Company distributable among the Holders of Series A Convertible Preferred Stock and any other series of Preferred Stock ranking on a parity therewith in respect thereto or any class or series of capital stock of the Company ranking on a parity therewith in respect thereto shall be insufficient to permit the payment in full to all such Holders of shares of the preferential amounts payable to them, then the entire assets of the Company available for distribution to such Holders of shares shall be distributed ratably among such Holders in proportion to the respective amounts that would be payable per share if such assets were sufficient to permit payment in full.
公司资产中有可用于在A系列可转换优先股,以及与A系列股等价的其他相关系列优先股或其他相关种类或系列的公司股本股东之间进行分配的部分,在公司事务清算、解散或停业时,如果这一部分资产不足以对上述持有优先可支付额的股东进行全额支付,那么公司应调用全部可用资产,如果这些资产足够进行全额支付,则应根据此类股东各自的每股派息额数量按比例分配。
-
If, upon such liquidation, dissolution or winding up of the affairs of the Company, the assets of the Company distributable among the Holders of Series A Convertible Preferred Stock and any other series of Preferred Stock ranking on a parity therewith in respect thereto or any class or series of capital stock of the Company ranking on a parity therewith in respect thereto shall be insufficient to permit the payment in full to all such Holders of shares of the preferential amounts payable to them, then the entire assets of the Company available for distribution to such Holders of shares shall be distributed ratably among such Holders in proportion to the respective amounts that would be payable per share if such assets were sufficient to permit payment in full.
如果公司发生清算,解散或清盘,用于A系可转换优先股东,和任何其他等值优先股系,或任何种类,或任何等值相关股本系股东分配的公司资产应不足以全额支付该优先股份所有股东,则公司全部用于分配该股东的资产应按照每股应付的相应数额比例分配,如果该资产足以全额支付。
-
7 Subject as hereinafter provided, any such Receiver may, for the purpose of defraying any costs, charges, losses or expenses which shall be incurred by him in the exercise of the powers, authorities and discretion vested in him and for all other purposes hereof or any of them, raise and borrow money on the security of the Property or any part thereof or any interest therein either in priority to the moneys hereby secured and the security hereby constituted or otherwise and at such rate of interest and generally on such terms and conditions as he may think fit and no person lending any such money shall be concerned to enquire as to the propriety or purpose of the exercise of this power or to see to the application of any moneys so raised or borrowed provided however that a Receiver shall not exercise this present power without first obtaining the prior written consent of the Lender
11.7 除下文另有规定外,任何接管人为支付在行使获赋予的权力、权限及酌情决定权时所招致的任何费用、收费、损失或开支,并为本契据所有其他目的或其中任何目的,可按其认为适当的利率,并一般而言按其认为适当的条款及条件,将物业或其任何部份或其中任何权益作抵押,以筹集与借取款项,该款项可排在以本契据担保归还的款项及以本契据构成的抵押之前,或依照其他先后次序。借出上述款项的人士,无须关注查究行使此权力是否恰当或为何目的,或关注如何应用上述筹集或借贷所得款项,但接管人未经贷款人事先书面同意,不得行使此权力
- 相关中文对照歌词
- (Now And Then There's) A Fool Such As I
- (Now And Then There's) A Fool Such As I
- (Now And Then There's) A Fool Such As I
- Now And Then There's A Fool Such As I
- (Now And Then There's) A Fool Such As I
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。