英语人>网络例句>such a that 相关的网络例句
such a that相关的网络例句

查询词典 such a that

与 such a that 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

That in its present form it "proceeds from a single author is proved by its plan and aim, according to which its whole contents refer to the covenant concluded between Jehovah and his people, by the instrumentality of Moses, in such a way that everything before his time is perceived to be preparatory to this fact, and all the rest to be the development of it. Nevertheless, this unity has not been stamped upon it as a matter of necessity by the latest redactor: it has been there from the beginning, and is visible in the first plan and in the whole execution of the work.", Keil, Einl.

认为,以其目前的形式,它的&收益从一个单一的作者是证明了它的计划和目标,根据其全部内容是指公约之间缔结的耶和华和他的人民,由工具的摩西,在这样一种方式来之前的所有他的时间是知觉要筹备这个事实,和所有其余的将资讯科技的发展,不过,这种团结尚未盖章后,它作为一个问题的必要性,由最新的redactor :它一直有从一开始,和是在有形的第一计划,并在整个执行工作&, Keil公司, einl 。

Those who turn a blind eye to the fact that those who blindly insist that terrorism is a product of religious thought, and now, they have to answer the question: Why do these young people will be attached to such a terrible, allowing extremist thinking of the killing of the innocent , and the parents give up their quiet, traditional beliefs, discard the scholars of peace, tolerance of religious thought, give up the spirit of Sufism as well as the prevailing doctrine of the Islamic Revival of the Chiang Kai-shek position?

那些对事实视而不见的人一味固执地认为恐怖主义完全是一种宗教思想的产物,现在,他们必须回答这样一个问题:为什么这些年轻人会依附于这种可怕的、允许滥杀无辜的极端思想,而舍弃父辈们平静的、传统的信念,舍弃学者们和平、宽容的宗教思想,舍弃苏菲主义的精神以及占主流的伊斯兰复兴主义的中正立场呢?

Yet it ought to be clear that a minimum wage law is, at best, a limited weapon for combatting the evil of low wages, and that the possible good to be achieved by such a law can exceed the possible harm only in proportion as its aims are modest.

然而应当明确的一点是,最低工资法至多不过是克服低工资弊端的一个有限的武器。由它所能得到的好处是否能够超过它所造成的损害,这仅仅取决于其目标有所克制的程度。

What an honor the LORD bestows upon us when He condescends to borrow of us! That merchant is greatly favored who has the LORD on his books. It would seem a pity to have such a name down for a paltry pittance; let us make it a heavy amount. The next needy man that comes this way, let us help him.

这是何等恩宠,上帝竟愿屈尊向我们借贷,那位商人的帐簿中,有上帝的名字在面,他是特别受到青睐,然而收支簿上只有一些些金额,那是何等可惜的事,让我们在上帝的名下累进金额,也就是,马上大方地帮助下一位有需要的人。

What an honor the LORD bestows upon us when He condescends to borrow of us! That merchant is greatly favored who has the LORD on his books. It would seem a pity to have such a name down for a paltry pittance; let us make it a heavy amount. The next needy man that comes this way, let us help him.

这是何等恩宠,上帝竟愿屈尊向我们借贷,那位商人的帐簿中,有上帝的名字在里面,他是特别受到青睐,然而收支簿上只有一些些金额,那是何等可惜的事,让我们在上帝的名下累进金额,也就是,马上大方地帮助下一位有需要的人。

Lean penury within that pen doth dwell That to his subject lends not some small glory; But he that writes of you, if he can tell That you are you, so dignifies his story, Let him but copy what in you is writ, Not making worse what nature made so clear, And such a counterpart shall fame his wit, Making his style admired every where.

那枝文笔实在是贫瘠得可怜,如果它不能把题材稍事增华;但谁写到你,只要他能够表现你就是你,他的故事已够伟大。让他只照你原稿忠实地直抄,别把造化的清新的素描弄坏,这样的摹本已显出他的巧妙,使他的风格到处受人们崇拜。

But as, under civilized governments which are calculated for the peace of mankind, such a constitution would be productive of endless disturbances, the universal law of almost every nation (which is a kind of secondary law of nature) has either given the dying person a power of continuing his property, by disposing of his possessions by will; or, in case he neglects to dispose of it, or is not permitted to make any disposition at all, the municipal law of the country then steps in, and declares who shall be the successor, representative, or heir of the deceased; that is, who alone shall have a right to enter upon this vacant possession, in order to avoid that confusion, which its becoming again common would occasion.10 And farther, in case no testament be permitted by the law, or none be made, and no heir can be found so qualified as the law requires, still, to prevent the robust title of occupancy from again taking place, the doctrine of escheats is adopted in almost every country; whereby the sovereign of the state, and those who claim under his authority, are the ultimate heirs, and succeed to those inheritances, to which no other title can be formed.

但是因为,在最多只能为了人类和平的文明政府之下,这样的制度将会产生无穷无尽的混乱,所以几乎每个国家的普遍法律要么给与将死的人一种权力来继续他的财产权,依他的意志来处置他的财产;要么,他忽略了对它们的处置,或者不允许对它们进行任何处置,那么,国家的自治法律便进入,并宣布谁应当成为死者的后继者,代理人或继承人;即,唯有谁能够拥有权利进入这个所有者空缺的财产位置,以避免这些财产再一次进入共有状态将引起的混乱。进一步而言,在法律禁止订立遗嘱,或没有订立遗嘱,且不能找到符合法律所要求资格的继承者的情况下,为了阻止再次产生占有资格的问题,在几乎所有的国家都采用了&所有权重归领主&(escheat:最初来源于为避免土地处于废弃和无主的状态,土地的所有权重归上一级的封地领主)的原则;据此,国家的君主或声称为他的下级的人,便成为继承人的最后的选择,并实际继承那些遗产,对此没有别的资格。

The greater the proportion of incident light that is reflected at the sameangle as it strikes the surface,the glossier the surface appears.A surface that scatters light randomly has a diffuse appearance.Paper gloss depends mainly on smoothness and the type of surface coating applied.It can also be altered by finishes,such as varnishing and laminating.

光泽的表面,是由何种方式光线反射it.the更大比例入射光即反映在sameangle作为它打击面,glossier表面appears.a表面 scatterslight随机已漫appearance.paper光泽主要取决于平滑型表面涂层能applied.it 也将改变饰面,如varnishingandlaminating。

Lost in Translation is a moving memoir that takes the specific experience of the exile and humanizes it to such a degree that it becomes relevant to the lives of a wider group of readers.

迷失东京是一个感人的回忆录,是以流亡的具体经验和人性化到这种程度,它成为有关的更广泛的读者群的生活。

Definitions such as that of ohm,"a unit of electrical resistance equal to that of a conductor in which a current of one ampere is produced by a potential of one volt across its terminals," take on more human connotations when we think of how human contributions to the study of electricity are memorialized in them.

定义诸如欧姆,&电阻单位,等于一伏特电压加于导体两端在导体内部产生一安培电流之导体电阻&,当我们想到人们对电学做出的贡献是怎样在这之中得到纪念的时候,就带上了更多的人文内涵。

第37/100页 首页 < ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... > 尾页
相关中文对照歌词
That (Such A Thing)
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。