查询词典 subject-matter
- 与 subject-matter 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Article 76 In the event that any public health authority and its occupational-health supervision/law-enforcement personnel are liable for one of the practices as set out in Article 60 hereunder, which gives rise to occupational-disease-inductive accident and constitutes a crime, the responsible public health authority and its occupational-health supervision/law-enforcement personnel will be subject to criminal liability; provided that the practice does not constitute a crime, the public health authority's principal, executives and other personnel directly responsible for the practice are subject to such disciplinary actions as post-lowering, deposal or dismissal.
第七十六条卫生行政部门及其职业卫生监督执法人员有本法第六十条所列行为之一,导致职业病危害事故发生,构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不构成犯罪的,对单位负责人、直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予降级、撤职或者开除的行政处分。
-
The organization liable for severe illegal practice will be deprived of the operating qualification by the original certification or approval organizations; the executives and other personnel directly responsible for the severe illegal practices are subject to such disciplinary actions as post-lowering, deposal or dismissal according to applicable regulations; any people liable for the illegal practice constituting a crime will be subject to the criminal liability
情节严重的,由原认证或者批准机关取消其相应的资格;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职或者开除的处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任
-
TT models, this paper established a new one of "subject omission", designating the overlapped part of the "input variance" and the "output variance", also the common part in both "semantic translation and "communicative translation". Thus, this new strategy not only gets popular with foreign readers, but also conveys and transferred the original flavor. It effectively absorbs the valid ingredients of the "disembodiment approach, and is proposed as a partly foreignization strategy, which are both initiated in this paper. Starting from the definition and function of subject omission, this paper illustrates its correlations with the characteristics of classical Chinese, features of poetic syntax and translation standard, followed by its close intimacy with the many traits of poetic aesthetics.
本文从马藤和纽马克的翻译模型出发,找到了input variance和 output variance,也即 Semantic Translation 与 Communicative Translation 中重叠的部分,即既能为外语读者所熟悉,又能体现原诗风格意境的结点:主语省略,融合了西洋翻译实验中"脱体句法"的合理成分,建立了诗歌翻译和主语省略关系的新模型,提出了中文诗歌部分异化的策略(与荷尔马斯诗歌翻译策略之三吻合)本文首先从主语省略的定义及功能入手,分别阐述了其与文言文的语言特征,诗歌句法的特征及与翻译标准之间的内在联系,及其与诗歌美学众特征之间的紧密联系。
-
The influence of Kant's subject theory was so great that the entire legal philosophy and legal dogmatics were under his influence; even the final result also decided the legal definition of subject attribute.
康德的主体理论影响之大,使整个新的法哲学和法律教义学都处在他的影响下,乃至于最终产也决定了法律对主体属性的界定。
-
Therefore, this paper choose the subject of electronic traffic police data transmission subsystem designing and thoroughly research this subject.
论文摘要:近年来,我国城市人口和机动车拥有量急剧增长,交通违章和交通事故显著增加,为了解决城市交通问题,必须掌握及时、准确的交通信息,因此本文选择交通电子警察数据传输子系统设计做深入研究。
-
We also endorse in principle the designation of Liberal Studies as a core subject in the secondary school curriculum, and are prepared to review our entrance requirement for possible inclusion of this subject.
在翠华茶餐厅,她一面调拌眼前的菠萝冰,一面开始宣读她的判词:「 I mean ,其实在读预科的时候,我们的世界好像越来越遥远,我想,大家都到了这样的年纪,是不是应该冷静地 Find out ,怎样去解决这场 Crisis 。
-
Event Type: Warning Event Source: CertSvc Event Category: None Event ID: 53 Date: 3/22/2004 Time: 8:01:30 PM User: N/A Computer: W2K3-E-CA Description: Certificate Services denied request 10 because The EMail name is unavailable and cannot be added to the Subject or Subject Alternate name.
如果客户端收到此错误信息,则说明证书申请已经达到证书服务。 CA 策略模块已经确认所有强制性证书属性在证书申请或申请者的 Active Directory 对象中均可用。
-
In detail, the noun-centered exocentric constructions in modern Chinese included three different structures: the coordinate phrases, the modifier-head phrases and the special subject-predicate phrases. The coordinate phrases included the reduplicative forms and non-reduplicative form while the special subject-predicate phrases meant the phrases which played the role of clause component but not the clause itself.
具体说来,现代汉语中的名核离心结构包括联合式、偏正式和特殊主谓式三种,联合式当中又可以分为重叠式和非重叠式;特殊主谓式主要是指充当句子成分,而不是作为小句的主谓结构。
-
Integrated learning not only infiltrates language subject, but also surpasses the eyeshot of Chinese subject.
综合性学习渗透于语文学科之中,同时又超越语文学科的视阈。
-
Integrated learning not onlyinfiltrates language subject, but also surpasses the eyeshot of Chinese subject.
综合性学习渗透于语文学科之中,同时又超越语文学科的视阈。
- 相关中文对照歌词
- Touchy Subject
- No Subject (Come With Me)
- Subject
- The Subject Was Faggots
- Subject To Change
- Subject To Change
- Friendship Is A Touchy Subject
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力