英语人>网络例句>strangers 相关的网络例句
strangers相关的网络例句

查询词典 strangers

与 strangers 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Why men prefer fair-skinned maidens and women like dark, handsome strangers

为什么肤色白皙的女子受到偏爱?

We must have sat like thatacross the varnished table in the coffeeshop of the fanciest hotelin Seoul, miserable strangers.

我们现已坐在汉城的高级旅馆的咖啡厅的一张光滑明亮的桌前,像一对可怜的陌生人。

We must have sat like that across the varnished table in the coffeeshop of the fanciest hotel in Seoul, miserable strangers.

我們現已坐在漢城的高級旅館的咖啡廳的一張光滑明亮的桌前,像一對可怜的陌生人。

Carolina's only consolation is writing and the occasional kindness of friends and strangers, such as when a man stops by the favela and gives Carolina's daughter, Vera, one hundred cruzieros, the equivalent of what Carolina often earns in a day.

南卡罗来纳州的唯一值得安慰的是书面形式,并偶尔善意的朋友和陌生人,例如当一个人站的贫民窟,让南卡罗来纳州的女儿,薇拉, 100 cruzieros ,相当于什么卡罗莱纳往往在一天的收入。

Happiness grows at our own firesides, and is not to be picked in strangers' garden.

幸福生长在我们自己的火炉边,而不是从别人的花园中采得的。

Happiness grows at our own firesides,and is not to be picked in strangers' gardens.

幸福是生长在我们自己的家里,它不能从陌生人的花园中采得。

Happiness grows at our own firesides,and is not to be picked in strangers'garden.

幸福生长在我们自己的火炉边,而不能从别人的花园中采的。

Happiness grows at our own firesides,and is not to be picked in strangers garden.

幸福生长在我们自己的火炉边,而不是从别人的花园采得。

Happiness grows at our own firesides, and is not to be picked in strangers' garden.

幸福生长在我们的火炉边,而不能从别人的花园中采得。

Happiness grows at our own firesides, and is not to be picked in strangers' garden.

幸福生长在我们自己的火炉边,而不能从别人的花园中采得。

第46/61页 首页 < ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Strangers In Love
Strangers In The Night
Don't Go To Strangers
Perfect Strangers
Strangers Again
Strangers
Company Of Strangers
Early Morning Strangers
Strangers In The Night
Perfect Strangers
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。