英语人>网络例句>step aside 相关的网络例句
step aside相关的网络例句

查询词典 step aside

与 step aside 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

What you have ever promised, can accomplish too today, please remember, So long as you stand at greensward field, you are the best, so, Please cast aside all worry, Alpi for May 14 is the manor where you conquer the rival, Nobody can prevent your step advanced !

你曾经做到的,今天同样可以做到,请记住,只要你站在绿茵场上,你就是最好的,所以,请抛开一切的顾虑,5月14日的Alpi就是你征服对手的领地,没有人可以阻止你的前进的脚步!

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

Then, you jump down the step and push the other slider aside.

然后,你跳下去的步骤和其他滑球抛到一边。

If he does not speak to me, I will step back and respectfully stand aside.

如果他不开口跟我说话,我应该恭敬的退立在一旁。

If he does not speak to me, I will step backand respectfully stand aside.

如果他不开口跟我说话,我应该恭敬的退立在一旁。

Aside: Qian Yijie is likely a blind person walks randomly numbly in bright and the dark edge, perhaps one day, he can step into the bright lawn, perhaps one day he can fall the dark mire, but what bright and dark also has to distinguish?

旁白: 钱义杰像是一个盲人麻木地游走在光明与黑暗的边缘,也许有一天,他会踏进光明的草地,也许有一天他会陷进黑暗的泥潭,但光明与黑暗又有什么区别呢?

What Mrs Clinton called her "double digit" victory (the final figure turned out to be 9.2%) gave her a huge boost after her relentless drubbing from members of the Democratic establishment, who have been urging her to step aside , and Democratic fund-raisers, who have been turning off the cash spigots.

克林顿夫人所谓的&两位数&的胜利(最终数据显示为9.2%)在她持续受到民主党当权派的打击(这些当权派要求她靠边站)以及民主党的竞选资金筹集对她关上了现金阀门之后给了她一个巨大的推动。

But if Chinese reformers can h*e the moderation to stop when they h*e made China capable of selfdefence, and to abstain from the further step of foreign conquest; if, when they h*e become safe at home, they can turn aside from the materialistic activities imposed by the Powers, and devote their freedom to science and art and the inauguration of a better economic system—then China will h*e played the part in the world for which she is fitted, and will h*e given to mankind as a whole new hope in the moment of greatest need.

廿三、倘若中国革新家在使得中国力足自卫时,便适度而止,不进一步向外求胜,既得安然自处便转移其为列强所迫致的实利主义作为而致力于科学与艺术,建成良好的社会经济体系,中国于是乃真尽其在世界上所应有的职责,为人类当前极紧要时期,开出一全新希望。

第5/5页 首页 < 1 2 3 4 5
相关中文对照歌词
Step Aside
Step Aside
I'll Step Aside
Step Aside
To Step Aside
Step Aside For The Man
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。