查询词典 spring from
- 与 spring from 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and,fully naked,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley,across dark heights and over broad plains,until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.she had been turned into a spring!
阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗。接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了。
-
Arethusa arethusa was once a fairy maiden huntress.she carriedbow and arrows for artemis in her hunting.she was sodevoted to her work that she cared for neither admirationnor love.one sunny summer day ,she felt hot and found a coolstream quite attractive.she jumped into the delightful streamand happily started swimming.presently she heard a bubbling in the stream and was surprised to find it was the thunderingvoice of the rivergod alpheus.the maiden made for the shore and ,fully naked ,started running away.taking a human form,the river-god followed closely in pursuit .onward they spedover hill and valley ,across dark heights and over broad plains, until the waters of the western sea lay stretched out right before them .helplessly the exhausted arethusa cried to her patronessfor help.artemis instantly cast a cloud over her body,but the pigheaded alpheus was not to be tricked.then a cold sweatbroke from the maiden''s arms and legs.the drops of water fellfrom all over her body.she had been turned into a spring!
阿瑞塞莎阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人。每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭。她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情。一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意。她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游。不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神发出的闷雷声。仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了。河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着。他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前。绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救。阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上。但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗。接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了。
-
From far far in the high moutain ,lonely little rose is fighting with cold weather .because it wants to know how beautiful spring is ...HOPE is a big word of life.
那高高的山上,孤单的小小玫瑰正在与寒冷的天气对抗,因为它想知道春天会有多美美丽。
-
Tea sage Lu Yu in the Tang Dynasty, because of "An-Shih Rebellion" Mormon days from Hubei, Jiangxi, Jiangsu and other places, the first year in the Spring to the outskirts of western Zhejiang Yuhang Ning Shan seclusion, size "桑宁Weng", a "tea mind" roll .
庐山云雾茶的品质优美,必须用名水冲泡,才能充分发挥。庐山有不少名泉名水,陆羽曾评定康王谷水为天下第一泉,招贤寺下方桥潭水为天下第六泉。
-
Based on the data from eight seasonal oceanographic censuses in the Changjiang Estuary (28°00′-32°00′N, 122°00′-123°30′ E) in 1959 and 2002, this paper discussed temporal\|spatial distributions of Sagitta crassa and Sagitta enflata and effects of global warming on them in the Changjiang Estuary. The results show that the average abundance of S. crassa was less than 1.00 ind/m3, and its occurrence frequency was lower, had no aggregate feature during spring, summer and autumn.
根据1959年和2002年在长江口28°00′~32°00′N,122°00′~123°30′E海域4个季节8个航次海洋调查资料,分析强壮箭虫和肥胖箭虫丰度的平面分布和季节变化特征,并结合同步的温度资料分析不同生态类群的强壮箭虫和肥胖箭虫对环境变暖的响应。
-
And also, as usual, the primary salt cake with dried small shrimps, one carrying a jar mountain spring water, from the father to come back Ya Shang, and so on.
高姑还和往常一样,一手拿着虾皮咸饼,一手提着一瓦罐山泉水,站在崖上等爸爸回来。
-
Following the War of 1812 and the subsequent peace treaties with Indians in 1815, large numbers of immigrants from Kentucky, Tennessee, and Virginia began pouring into the fertile "Boone's Lick Country," so named for the salt spring or "lick" across the river.
继1812年和美国原住民战争的结束,和平随即到来,大量来自美国肯塔基州,田纳西州和弗吉尼亚州的移民开始涌入
-
The troupe has been committed to carrying forward the art and culture of east Tibet ever since its inception. With a view to serving the society with its artistic expertise, it has presented a variety of inpressive performances. Many of its plays, songs and dances have claimed honors in the Tibet Autonomous Region and in the country at large. Its prizewinning works include the play The Red Detachment of Women (1975), dances A Triumphant Return (1984), Saltpan Girls (1984), Sparkling Mind (1984)and Greeting Spring With Drums (1998), and songs Qamdo Girls (1984), Auspicious Storks (1992) and Heavenly Fairics(1996).In 1996, the troupe went on a performance tour to Japan under the arrangement of the Department of Culture of the Tibet Autonomous Region. Some of the artists in the troupe also gave performances in Europe and the United States along with the Tibet Song and Dance Troupe.In the past 30 years, the troupe has maintained close contact with the grassroots Tibetan communities, thus drawing inspiration from them.
在30多年的文艺历程中,全团演员坚持文艺为人民服务的原则,弘扬发展藏东文化艺术,写就了一曲曲动人的艺术篇章。1975年创作的舞台戏《红色娘子军》,创编的双人舞《僜人与喇叭花》,歌曲《马查拉工人志气大》,分别在西藏自治区获一等奖;1984年创作的舞蹈《凯旋而归》、《察隅河畔我的家》、《盐田姑娘》、《闪亮的心灵》在自治区汇演分别获一等、二等、三等奖,创作的歌曲《昌都姑娘》、《阿若康吧》均获自治区二等奖;1992年创作歌曲《吉祥的仙鹤》获北京五洲杯歌咏赛三等奖;1996年创编的舞蹈《康鼓报春》获自治区"珠峰杯"最高奖及全国首届少数民族"荷花杯"三等奖。1996年自治区文化厅组团出访日本演出,部分演员又随同自治区舞蹈团出访欧美各国演出。
-
Many of its plays, songs and dances have claimed honors in the Tibet Autonomous Region and in the country at large. Its prizewinning works include the play The Red Detachment of Women (1975), dances A Triumphant Return (1984), Saltpan Girls (1984), Sparkling Mind (1984)and Greeting Spring With Drums (1998), and songs Qamdo Girls (1984), Auspicious Storks (1992) and Heavenly Fairics(1996).In 1996, the troupe went on a performance tour to Japan under the arrangement of the Department of Culture of the Tibet Autonomous Region. Some of the artists in the troupe also gave performances in Europe and the United States along with the Tibet Song and Dance Troupe.In the past 30 years, the troupe has maintained close contact with the grassroots Tibetan communities, thus drawing inspiration from them.
人与喇叭花》﹐歌曲《马查拉工人志气大》﹐分别在西藏自治区获一等奖﹔1984年创作的舞蹈《凯旋而归》N《察隅河畔我的家》N《盐田姑娘》N《闪亮的心灵》在自治区汇演分别获一等N二等N三等奖﹐创作的歌曲《昌都姑娘》N《阿若康吧》均获自治区二等奖﹔1992年创作歌曲《吉祥的仙鹤》获北京五洲杯歌咏赛三等奖﹔1996年创编的舞蹈《康鼓报春》获自治区"珠峰杯"最高奖及全国首届少数民族"荷花杯"三等奖。1996年自治区文化厅组团出访日本演出﹐部分演员又随同自治区舞蹈团出访欧美各国演出。
-
The mysterious phenomenon that the sand can sing attracts the tourists from all over the world to come and enjoy on the singing sand; like pine roaring in Spring; frog drumming and cicada singing in Summer; horse neighing and monkey crying in Autumn; thunder lacerating across the sky in Winter.
神秘的沙歌现象吸引中外着游客纷至沓来,沙响妙音春如松涛轰鸣,夏拟虫鸣蛙叫,秋比马嘶猿啼,在冬日则似雷鸣划破长空。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。