查询词典 so to speak
- 与 so to speak 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I don't think they play at all fairly,' Alice began, in rather a complaining tone, 'and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak--and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them--and you've no idea how confusing it is all the things being alive; for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground--and I should have croqueted the Queen's hedgehog just now, only it ran away when it saw mine coming!
&他们玩得不公平,&爱丽丝抱怨地说,&他们吵得太厉害了,弄得人家连自己说的话都听不清了。而且他们好像没有一定的规则,就算有的话,也没人遵守。还有,你简直想象不到,所有的东西都是活的。真讨厌。譬如说,我马上就要把球打进球门,而那个球门却散步去了;再加我正要用自己的球碰王后的刺猾球,哼,它一见我的球来撒腿就跑掉啦!&
-
"I don't think they play at all fairly," Alice began, in rather a complaining tone,"and they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak——and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them——and you've no idea how confusing it is all the things being alive; for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground——and I should have croqueted the Queen's hedgehog just now, only it ran away when it saw mine coming!"
&他们玩得不公平,&爱丽斯抱怨地说,&他们吵得太厉害了,弄得人家连自己说的话都听不清了。而且他们好像没有一定的规则,就算有的话,也没人遵守。还有,你简直想象不到,所有的东西都是活的。真讨厌。譬如说,我马上就要把球打进球门,而那个球门却散步去了;再加我正要用自己的球碰王后的刺猾球,哼,它一见我的球来撒腿就跑掉啦!&
-
I don't think they play at all fairly,' Alice began, in rather a complaining tone, they all quarrel so dreadfully one can't hear oneself speak--and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them--and you've no idea how confusing it is all the things being alive; for instance, there's the arch I've got to go through next walking about at the other end of the ground--and I should have croqueted the Queen's hedgehog my.ssbbww.com now, ssbbww.com it ran away when it saw mine coming!
&他们玩得不公平,&爱丽丝抱怨地说,&他们吵得太厉害了,弄得人家连自己说的话都听不清了。而且他们好像没有一定 www.8 tt t8.com 的规则,就算有的话,也没人遵守。还有,你简直想象不到,所有8 tt t8.com 的东西都是活的。真讨厌。譬如说,我马上就要把球打进球门,而那个球门却散步去了;再加我正要用自己的球碰王后的刺猾球,哼,它一见我的球来撒腿就跑掉啦!&
-
Hence we might speak, among men, of a true Bible complex: Babel was supposed to serve to communicate with God, and yet Bible is a dream which touches much greater depths than that of the theological project; and just as this great ascensional dream, released from its utilitarian prop, is finally what remains in the countless Bibles represented by the painters, as if the function of art were to reveal the profound uselessness of objects, just so the Tower, almost immediately disengaged from the scientific considerations which had authorized its birth (it matters very little here that the Tower should be in fact useful), has arisen from a great human dream in which movable and infinite meanings are mingled: it has reconquered the basic uselessness which makes it live in men's imagination.
因此我们会在人群中诉说一个真正的圣经情结:圣经是连接上帝的纽带,然而&圣经&也是一个可以触及灵魂深处的梦想,绝不仅仅是神学上的宗教工作项目而已。正是这个古老而神圣的梦想,正是这个摆脱了所谓技术支撑的梦想,最终产生了无数的描绘圣经的经典作品,似乎艺术的功用就是去揭示一些深奥但却无用的事物。就像这艾菲尔铁塔,几乎立刻就脱离了那些能使她得以存在的科学性考虑(就是铁塔必须具备实用性这一事实),她就从人类无限变幻的梦想中呱呱坠地:艾菲尔铁塔体现了一种信念,这种没有任何实用性的信念就是要让艾菲尔铁塔永远矗立在人类的想像空间中。
-
Lu Xun respects the split of his soul and endeavours to let different kinds of ideas having sufficient value respectively form their own pictures, and so he forms the polyphonic quality of literary composition. One idea tries hard to be the artistic principle through which the author surreys and describes the world, but this is called into question by the other idea; one idea makes great efforts to make a firm conclusion, but simultaneously the other idea suggests that the meaning of the text is uncertain; one idea tries his best to make the charcters be in a line with the author' s will, but the other idea let the characters speak at their own sweet will.
鲁迅尊重自己灵魂的分裂,并努力让两种各具充分价值的思想各自构建自己的艺术世界,从而形成艺术构思的复调性:一种意识努力成为作者观察与描绘世界的原则,另一种意识对此提出质疑;一种意识努力形成稳固的结论,另一种意识却使文本呈现不确定性;一种意识努力使人物与作者意识保持一致,另一种意识让人物说出自己的话。
-
He was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
13:15 又有权柄赐给它叫兽像有生气。并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。
-
15He was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
那从地里上来的兽,又要所有的人,无论大小贫富,自由的和作奴隶的,都在右手或额上,给自己作个记号。
-
He was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
又有权柄赐给他叫兽像有生气、并且能说话、又叫所有不拜兽像的人都被杀害。
-
He was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
16它又叫众人,无论大小贫富,自主的,为奴的,都在右手上,或是在额上,受一个印记。
-
And it was allowed to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast might even speak and might cause those who would not worship the image of the beast to be slain.
又有权柄赐给他,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。
- 相关中文对照歌词
- So To Speak
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。