查询词典 so that ... may ...
- 与 so that ... may ... 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The legislative also in this case being supposed to consist of several persons,(for if it be a single person, it cannot but be always in being, and so will, as supreme, naturally have the supreme executive power, together with the legislative) may assemble, and exercise their legislature, at the times that either their original constitution, or their own adjournment, appoints, or when they please; if neither of these hath appointed any time, or there be no other way prescribed to convoke them: for the supreme power being placed in them by the people, it is always in them, and they may exercise it when they please, unless by their original constitution they are limited to certain seasons, or by an act of their supreme power they have adjourned to a certain time; and when that time comes, they have a right to assemble and act again.
在这种情况下,立法权力还应当被假定包括若干人,(因为如果是一个人,它就不能总是单独存在,随之而来的,自然的会将立法权力和最高执行权力都攫取在一个人手中)在最初的宪法所规定的时间,或他们休会时所指定的时间,或在任何他们想集会的时间——如果前两者都没有确定时间,或没有规定其它的召集办法的话——集会,行使他们的立法权力:因为立法权力既已交给他们,他们就可以在他们想行使的时候行使,除非根据最初的宪法他们只能在一定的时期内行使,或者根据最高权力的法案他们需要休会一定的时间;休会结束时,他们又拥有权利可以集会和制定法案了。
-
Where with respect to any question a witness objects to answer on the ground that his answer may tend to criminate him, or may tend to establish his liability to a civil proceeding at the instance of the Crown or of any person, and if but for this Act, or the Act of any provincial legislature, the witness would therefore have been excused from answering the question, then although the witness is by reason of this Act or the provincial Act compelled to answer, the answer so given shall not be used or admissible in evidence against him in any criminal trial or other criminal proceeding against him thereafter taking place, other than a prosecution for perjury in the giving of that evidence or for the giving of contradictory evidence.
我在人权委员会是说了实话(当时失去生活来源时的绝望想法),而这个实话是加拿大政府依据以上这些法律迫使我说出的。由于我是被迫说出自己当时的想法,如果我的想法使任何人感到了威胁,那只能是加拿大政府强迫我威胁对方的,因为没有加拿大政府的要求我本来不会说出来的,也就没有人会感到被威胁了的。所以犯威胁罪的不是我而是加拿大政府。
-
We should so live and labor in our time that what came to us as seed may go to the next generation as blossom,and that what came to us as blossom may go to them as fruit.
我们一生应该这样地生活和劳动,使给予我们的种子能在下一代开花,使给予我们的花朵能在下一代结果。
-
Ibsen 易卜生We should so live and labor in our time that what came to us as seed may go to the next generation as blossom, and that what came to us as blossom may go to them as fruit.
我们一生应该这样地生活和劳动,使给予我们的种子能在下一代开花,使给予我们的花朵能在下一代结果。
-
off shore rmb may be a "separating wall" or "firewall" that can separate foreign reserves of china from its huge domestic savings, so it is avoided that foreign reserves of china are exchanged by huge domestic savings. china may get huge benefits of about two hundreds billions of dollars per year by issuing ofsrmb, which called benefits from "mintage".
"境外人民币"可以在国内庞大的人民币储蓄与外汇储备之间建立一堵"隔离墙"、"防火墙",以防止外汇储备被国内庞大的人民币储蓄所挤兑;发行"境外人民币"可以使中国每年从国际上获取约两千亿美元的巨大"铸币税"利益。
-
Now my overall hypothesis suggests that, once the second problem has been solved, there may not be anything like the first one: I may be so constructed that as soon as I form the other-minds idea, I am inclined by nature to believe in its veridicality.
现在我的全部假说建议的是,一旦第二个问题被解决,就可以没有类似第一个的问题:我形成了他心观念,我就可以那样去构建;自然让我倾向于这是真的。
-
"I think that's probably going to be the way things go; we have to look at ways to improve insulin sensitivity," said Graeme McDonald, MD, senior lecturer at the University of Queensland, Australia. He added that the approach may be able to improve fibrosis in some patients, although this will need to be shown with well-conducted biopsy studies. I think it may not depend so much on the drug, but whether you're achieving with weight loss with some of the drugs like orlistat or even potentially bariatric surgery.
澳洲昆士兰大学资深讲师Graeme McDonald博士认为,这可能会成为未来的治疗方向,我们必须利用这些方法来改善胰岛素的敏感度,这样或许可以改善某些患者的纤维变性,虽然这还需要许多更完整的切片研究,但他认为除了利用像orlistat这类药物,或为患者进行减肥手术来减轻患者的体重之外,并不需要太依靠药物。
-
Ann Kaplan and Mary Ann Doane to explain Griet's fight back to the oppression she has suffered. In so doing, I will try to prove that female gaze may overwhelm male gaze, and this analogically proves that painter may successfully keep his own style.
Ann Kaplan与唐安所主张的女性凝视理论,让小说女主角葛里叶一一回击她在第二章里所受到的男性凝视的压迫,想证明女性凝视有征服男性凝视的可能,亦即画家的自由意志能不受外在影响而保有自我风格。
-
And therefore, whatever form the common-wealth is under, the ruling power ought to govern by declared and received laws, and not by extemporary dictates and undetermined resolutions: for then mankind will be in a far worse condition than in the state of nature, if they shall have armed one, or a few men with the joint power of a multitude, to force them to obey at pleasure the exorbitant and unlimited decrees of their sudden thoughts, or unrestrained, and till that moment unknown wills, without having any measures set down which may guide and justify their actions: for all the power the government has, being only for the good of the society, as it ought not to be arbitrary and at pleasure, so it ought to be exercised by established and promulgated laws; that both the people may know their duty, and be safe and secure within the limits of the law; and the rulers too kept within their bounds, and not be tempted, by the power they have in their hands, to employ it to such purposes, and by such measures, as they would not have known, and own not willingly.
所以,无论共同体处于什么形式之下,统治的权力都应当由公布并被接受的法律而不是由临时的命令和未确定的决议来支配:因为人类一旦将多数的联合权力武装一个或少数人,来迫使人们服从他们突发奇想的过度和无限制的法令,或者服从于此时尚没有确定的尺度来管理和裁判他们行为的无约束的意志,他们将跌入远比自然状态更糟的境遇之中:因为政府所拥有的所有权力,既然仅仅只是为了社会的利益,就不应当是肆意和凭一时高兴的,它应当依建立和公布的法律来行使;不仅人们知道自己的责任,知道在法律的约束之中安全能够得到保证;而且统治者也被限制在他们的边界之内,而不会被他们手中的权力所诱惑,从而雇用这种权力去为人们并不知道和并不情愿的目的服务,并作为这样的手段。
-
And therefore, whatever form the common-wealth is under, the ruling power ought to govern by declared and received laws, and not by extemporary dictates and undetermined resolutions: for then mankind will be in a far worse condition than in the state of nature, if they shall have armed one, or a few men with the joint power of a multitude, to force them to obey at pleasure the exorbitant and unlimited decrees of their sudden thoughts, or unrestrained, and till that moment unknown wills, without having any measures set down which may guide and justify their actions: for all the power the government has, being only for the good of the society, as it ought not to be arbitrary and at pleasure, so it ought to be exercised by established and promulgated laws; that both the people may know their duty, and be safe and secure within the limits of the law; and the rulers too kept within their bounds, and not be tempted, by the power they have in their hands, to employ it to such purposes, and by such measures, as they would not have known, and own not willingly.
因此,国家无论采取什么形式,其统治权力都应依据业已公布且被接受的法律而不是临时的指令或犹豫不定的决义来进行治理;因为,假若人类用群众的联合的力量来武装一个或几个人,任其随心所欲地迫使人们服从其一时心血来潮所做出的种种过分的、无限制的命令或是毫无节制的、此时尚不得而知的意志,而同时却没有任何固定的措施来引导他们的行为或为之辩护,那么,人类将处于比自然状态远为糟糕的境地;既然政府所拥有的一切权力均旨在为社会谋福利,因而不应专断独行、随心所欲,因此,它必须依据明确规定且公诸于众的法律来行使;这样,不仅人民可以了解他们的义务,在法律范围内得到安全和保障;而且,统治者也可以受到法律的约束,而不致被手中掌握的权力所诱惑,进而利用它达到特定的目的,且采用特定的手段,而这样的目的和手段是他们本来可能不会知道、也不愿承认的。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。