查询词典 snow-capped mountains
- 与 snow-capped mountains 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
They had to climb over the snow mountains.
他们必须爬过雪山。。。
-
Lijiang has glaciers and magic scenery in Glacier Park in the snow mountain scenic spot; luxuriant cypresses and pines and picturesque scenery in Yushan Ping and Maoniu Ping; clean water and gorgeous scenery in Lugu Lake, a provincial development tourist area usually called the " Plateau Pearl "; as well as Laojun Mountain 99 Longtan Scenic Spot distributed with numerous natural lakes in mountains and forests, famous for its thick alpine vegetation; Qiangui Peak with beautiful scenery and unique flavor; Tiger Leaping Gorge famous as the deepest and steepest gorge; the first gulf stone drumlin endowed with magnificant and beautiful scenery; Liming mainly with Danxia landform spectacle; Baoshan Stone Town with important and dangerous landscape and unique flavor; harmonious and natural Lashi Sea National Level Protection Marsh with abundant bilogical resources; elegant and silent Heilongtan Jade Spring Park; and Wanduo camellia said to be the " First Branch on Yunling " and " Global First Tree "… etc.
雪山景区的冰川公园冰川林立、景色奇幻,云杉坪、牦牛坪苍松翠柏、风景如画;丽江还有碧水如镜,澄澈绮丽,素称"高原明珠"的省级开发旅游区泸沽湖;有以丰茂的高山植被闻名,在群山和森林中分布着众多天然湖泊的老君山九十九龙潭风景区和景色秀丽、韵味独特的千龟顶;有世界著名的最深最险的虎跳峡,气势雄浑,风景宜人的长江第一湾石鼓,以丹霞地貌奇观为主的黎明,地势险要、独具风情的宝山石头城等;还有生物资源丰富,一派和谐天然的拉市国家级保护湿地,清雅大气、幽深静谧的黑龙潭玉泉公园,号称被誉为"云岭第一枝"、"环球第一树"的万朵山茶……等等,众多各具特色的景区在丽江共同构成了一幅壮阔而优美的自然画卷。
-
The construction workers up the mountain monkeys, down the mountain like a wild boar, a day carrying 50 kg of explosives hill and dale mapping, buried embrasure, snowy, eating dry food on the snow, sleeping tents, hands full of cracked bloody cuts, spending point of white wine, eliminate disinfection is still bustling in the mountains. 11 km of the road, as usual just a two months, literally eating more than six months before repair can only be described at best become a pavement road.
施工人员上山像猴子,下山像野猪,每天背着50公斤的炸药漫山遍野测绘、埋炮眼,冰天雪地,吃着干粮,就着雪水,睡着帐篷,手上满是裂开的血口子,洒点白酒,消消毒,依然在山上奔忙。11公里的路,按常规只需一两个月完成,硬是啃了半年多才修成了一条充其量只能说是便道的路。
-
Would I were steadfast as thou art-- Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart, Like Nature's patient sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft fallen mask Of snow upon the mountains and the moors-- No--yet still steadfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever--or else swoon to death.
我祈求象你那样坚定——但我不愿意高悬夜空,独自辉映,并且永恒地睁着眼睛,象自然间耐心的、不眠的隐士,不断望着海滔,那大地的神父,用圣水冲洗人所卜居的岸沿,或者注视飘飞的白雪,象面幕,灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山——呵,不,——我只愿坚定不移地以头枕在爱人酥软的胸脯上,永远感到它舒缓地降落、升起;而醒来,心里充满甜蜜的激荡,不断,不断听着她细腻的呼吸,就这样活着,——或昏迷地死去。
-
Bright Star by John Keats Bright star, would I were stedfast as thou art--- Not in lone splendour hung aloft the night And Watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors--- No-yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon to death.
灿亮的星灿亮的星啊,但愿我能如你坚定---但并非孤独地在夜空闪烁高悬,睁着一双永不合拢的眼睛,犹如苦修的隐士彻夜无眠,凝视海水冲洗尘世的崖岸,好似牧师行施净体的沐浴,或正俯瞰下界的荒原与群山被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---并非这样---却永远鉴定如故,枕卧在我美丽的爱人的酥胸,永远能感到它的轻轻的起伏,永远清醒,在甜蜜的不安中,永远、永远听着她轻柔的呼吸,永远这样生活---或昏厥而死去。
-
Birght star —灿烂的星 Bright star, would I were stedfast as thou art--- Not in lone splendour hung aloft the night And Watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors--- No-yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon to death.
灿亮的星啊,但愿我能如你坚定---但并非孤独地在夜空闪烁高悬,睁着一双永不合拢的眼睛,犹如苦修的隐士彻夜无眠,凝视海水冲洗尘世的崖岸,好似牧师行施净体的沐浴,或正俯瞰下界的荒原与群山被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---并非这样---却永远鉴定如故,枕卧在我美丽的爱人的酥胸,永远能感到它的轻轻的起伏,永远清醒,在甜蜜的不安中,永远、永远听着她轻柔的呼吸,永远这样生活---或昏厥而死去。
-
Would I were steadfast as thou art— Bright star! would I were steadfast as thou art— Not in lone splendour hung aloft the night, And watching, with eternal lids apart, Like Nature's patient sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft fallen mask Of snow upon the mountains and the moors— No—yet still steadfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever—or else swoon to death.
我祈求象你那样坚定--但我不愿意高悬夜空,独自辉映,并且永恒地睁着眼睛,象自然间耐心的、不眠的隐士,不断望着海滔,那大地的神父,用圣水冲洗人所卜居的岸沿,或者注视飘飞的白雪,象面幕,灿烂、轻盈,覆盖着洼地和高山--呵,不,--我只愿坚定不移地以头枕在爱人酥软的胸脯上,永远感到它舒缓地降落、升起;而醒来,心里充满甜蜜的激荡,不断,不断听着她细腻的呼吸,就这样活着,--或昏迷地死去。
-
Bright star, would I were stedfast as thou art--- Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors--- No---yet still stedfast, still unchangeable, Pillowed upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tender-taken breath, And so live ever---or else swoon in death.
He has his Winter too of pale misfeature, Or else he would forego his mortal nature 4,烂的星……————济慈灿烂的星呀,但愿我也像你那样坚定——不以孤独的光辉高悬在夜空里,带着一双永远睁开的眼睛,像自然界苦修不眠的隐士,守望流动不息的海涛,如祭祀肩负着净身的使命,冲洗人生之海的岸崖,或者凝视着飘飞的软软的白雪,这白雪如面罩覆盖着峻岭崇山和低地荒野——不,——我只愿一成不变,坚定不移把头枕在我美丽爱人丰满成熟的胸脯上,永远感受它那柔和的降落、升起,永远醒着,带着甜蜜的不安的惝怳,依然,依然听着她柔软的呼吸,就这样长久地活着——或迷醉地死去。
-
Swedes who have Santa Claus held a grand-scale settlement ceremony; Norway who is interested in so that Santa Claus lived in them there; Icelanders think that's the Greenland ice and snow to live the best Santa Claus; the Americans insisted that Santa Claus has lived in the past, Alaska; even the Japanese will also be the home of Hokkaido as a Santa Claus. In July 1996, in the Danish capital Copenhagen Santa Claus World Congress, live in the world, 18 countries 150 Santa Claus has been invited to attend this event can not except the mountains of Santa Claus from the ear.
瑞典人曾为圣诞老人举行过规模盛大的定居仪式;挪威人有意让圣诞老人住在他们那里;冰岛人则认为冰天雪地的格陵兰岛最适合圣诞老人居住;美国人却坚持说圣诞老人过去一直住在阿拉斯加;就连日本人也将北海道作为圣诞老人的家乡。1996年7月,在丹麦首都哥本哈根召开圣诞老人世界大会,居住在世界18个国家的150名圣诞老人被应邀出席了这次盛会,可惟独没有来自耳朵山的圣诞老人。
-
The snow on top of the mountains melt ed away under the sun.
山顶上的雪在阳光下融化了。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力