英语人>网络例句>snow-blind 相关的网络例句
snow-blind相关的网络例句

查询词典 snow-blind

与 snow-blind 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The stillness of the morning is impressive. The floor creaks under our feet as we move toward the window to look abroad through some clear space over the fields. We see the roofs stand under their snow burden. From the eaves and fences hang stalactites of snow, and in the yard stand stalagmites covering some concealed core. The tree and shrubs rear white arms to the sky on every side; and where were walls and fences, we see fantastic forms stretching in frolic gambols across the dusky landscape, as if Nature had strewn her fresh designs over the fields by night as models for man's art.

安静的早上总是令人难忘,我们踏着吱呀作响的地板走到窗前,站在一块无雪的地方来观望广阔的田野,我们看到屋顶都覆盖着皑皑白雪,屋檐和篱笆上挂满了冰棱,院子里的东西也被白雪覆盖了,像石笋一般,无从知晓里边究竟是什么,大树小树向四方伸展着它们洁白的枝丫;而在昏暗的大地上,院墙和篱笆以不可思议的形式向各处伸延,像是在愉快的跳跃,仿佛一夜的功夫,大自然就重新设计了一幅美景,供人类来临摹。

We see the roofs stand under their snow burden. From the eaves and fences hang stalactites of snow, and in the yard stand stalagmites covering some concealed core. The trees and shrubs rear white arms to the sky on every side; and where were walls and fences, we see fantastic forms stretching in folic gambols across the dusky landscape, as if Nature had strewn her fresh designs over the fields by the night as models for man's art.

我们的视线穿过空旷的地带向田野眺望:一幢幢房屋全是白雪盖顶;屋檐下,篱笆上挂满了钟乳石般的冰柱;院子里立着石笋似的雪桩,里面藏着什么,我们不得而知;大树小树向四面八方伸出白色的手臂,指向天空;墙壁和篱笆在黎明的景色中呈现出欢蹦乱跳的奇异形态,仿佛大自然一夜之间重新设计了田野风景,好让人间的画师临摹。

They drill in the depth snow, originally is the grouses digs "the snow to get down the city" well.

他们钻进深雪里,原来是松鸡们挖好的&雪下城&。

But while we were considering this, there came in four French Gentlemen, who having been stopp'd on the French Side of the Passes, as we were on the Spanish, had found out a Guide, who traversing the Country near the Head of Languedoc, had brought them over the Mountains by such Ways, that they were not much incommoded with the Snow; and where they met with Snow in any Quantity, they said it was frozen hard enough to bear them and their Horses.

正当我们在考虑另寻出路时,忽然来了四位法国绅士。他们曾经在法国境内的山路上被雪所阻,正像我们在这儿西班牙境内的山路上被雪所阻一样。但是,他们后来找到了一个向导,带他们绕过朗格多附近的山区,一路上没碰到什么大雪;即使在雪最多的地方,据他们说也冻得很硬,人和马通行是不成问题的。

Snow provides an insulating blanket and protects roots that areas where snow cover is uncertain, mulches may be used to keep the soil at a more even temperature.

然而,在那些 DIF 为正的白天,较高的温度可能抵消许多温度下降的影响。

The next morning our guide was so ill, and his limbs swelled with the rankling of his two wounds, that he could go no farther; so we were obliged to take a new guide there, and go to Tholouse, where we found a warm climate, a fruitful pleasant country, and no snow, no wolves, or any thing like them; but when we told our story at Tholouse, they told us it was nothing but what was ordinary in the great forest at the foot of the Mountains, especially when the snow lay on the ground: But they enquired much what kind of a guide we had gotten, that would venture to bring us that way in such a severe season; and told us, it was very much we were not all devoured.

第二天早晨,我们的向导病了,他伤势加重,两处伤口化脓,四肢都肿了,不能往前带路了。我们只得在那里另外找了一个向导,把我们带到托罗斯(上引地图和词典均未见。译者注),我们发现那是一个气候温和,物产丰富,风景明媚的地方,还没有雪,没有狼,或其他这类家伙。当我们给那里的人讲述我们这段故事时,他们对我们说,在山脚下的大森林里,特别是当大地被雪覆盖的时候,狼这种事太平常了,一点儿也不稀罕。但他们多次问我们,我们雇的向导是何等样人,居然敢在这严冬季节带我们走这条路。

The next Morning our Guide was so ill, and his Limbs swell'd with the rankling of his two Wounds, that he could go no farther; so we were oblig'd to take a new Guide there, and go to Tholouse, where we found a warm Climate, a fruitful pleasant Country, and no Snow, no Wolves, or any Thing like them; but when we told our Story at Tholouse, they told us it was nothing but what was ordinary in the great Forest at the Foot of the Mountains, especially when the Snow lay on the Ground: But they enquir'd much what kind of a Guide we had gotten, that would venture to bring us that Way in such a severe Season; and told us, it was very much' we were not all devour'd.

我们只得雇了一个新向导,把我们带到土鲁斯。那儿气候温和,物产丰富,风景明媚,既没有雪,也没有狼或其他猛兽。当我们在土鲁斯把我们的经历告诉那些当地人时,他们对我们说,在山下大森林里,碰到狼是常事,尤其是当白雪覆盖大地,狼就成群出现。他们再三问我们,我们雇了哪个向导,竟敢在大雪天带我们走这条路。他们说,我们没有给狼吃掉,真是万幸!我们告诉他们,我们是把马围在中间,摆成一个三角形的阵势打退狼群的。他们听了后大大责怪了我们一阵子,说我们没有把命送掉,真是运气。

The next Morning our Guide was so ill, and his Limbs swell'd with the rankling of his two Wounds, that he could go no farther; so we were oblig'd to take a new Guide there, and go to Tholouse, where we found a warm Climate, a fruitful pleasant Country, and no Snow, no Wolves, or any Thing like them; but when we told our Story at Tholouse, they told us it was nothing but what was ordinary in the great Forest at the Foot of the Mountains, especially when the Snow lay on the Ground: But they enquir'd much what kind of a Guide we had gotten, that would venture to bring us that Way in such a severe Season; and told us, it was very much' we were not all devour'd.

第二天早晨,向导的病势加重了;他的两处伤口化脓,因而四肢都肿胀起来,根本无法上路。我们只得雇了一个新向导,把我们带到土鲁斯。那儿气候温和,物产丰富,风景明媚,既没有雪,也没有狼或其他猛兽。当我们在土鲁斯把我们的经历告诉那些当地人时,他们对我们说,在山下大森林里,碰到狼是常事,尤其是当白雪覆盖大地,狼就成群出现。他们再三问我们,我们雇了哪个向导,竟敢在大雪天带我们走这条路。

The next Morning our Guide was so ill, and his Limbs swell'd with the rankling of his two Wounds, that he could go no farther; so we were oblig'd to take a new Guide there, and go to Tholouse, where we found a warm Climate, a fruitful pleasant Country, and no Snow, no Wolves, or any Thing like them; but when we told our Story at Tholouse, they told us it was nothing but what was ordinary in the great Forest at the Foot of the Mountains, especially when the Snow lay on the Ground: But they enquir'd much what kind of a Guide we had gotten, that would venture to bring us that Way in such a severe Season; and told us, it was very much' we were not all devour'd.

来自:山东省聊城市《鲁滨逊漂流记》结尾告诉我们,鲁滨逊一生中最可怕的一次遇险是遭遇狼群。第二天早晨,向导的病势加重了;他的两处伤口化脓,因而四肢都肿胀起来,根本无法上路。我们只得雇了一个新向导,把我们带到土鲁斯。那儿气候温和,物产丰富,风景明媚,既没有雪,也没有狼或其他猛兽。当我们在土鲁斯把我们的经历告诉那些当地人时,他们对我们说,在山下大森林里,碰到狼是常事,尤其是当白雪覆盖大地,狼就成群出现。

We are a leading manufacturer of snow sleighs series and other snow products in China now.

我们是一家领先制造商,雪sleighs系列和其他产品的积雪在中国的现在。

第27/100页 首页 < ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
Let It Snow, Let It Snow, Let It Snow
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
推荐网络例句

The basic concept of FOP can be summarized as to further optimize effective prescription according to the standard of curative effects and with the aid of modern science and technology and theories of traditional Chinese medicine.

其基本内涵可概括为:以确有疗效的中药复方为研究对象,以现代科学技术和传统中医药理论为技术支持,以该复方所治病证的药效响应为评价标准,以优化重组疗效更优的新复方为研究目的。

Ever since our world has been a world, native forests have been indiscriminately exploited by man.

自从我们的世界一直是世界原生森林被任意剥削人。

I don't… don't know. He's unconscious.

我不……我不知道他休克了。