查询词典 sino-atrial
- 与 sino-atrial 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Established in July 1995, with a factory site of 100,000 square kilometers and a staff of 1,200, Shanghai Meimei Crane Equipment Compan y is a Sino-Japanese joint venture. It mainly produces series of electrical hoist, 75 percent of which are for export to Southeast Asia countries.
上海美美起重设备厂是一家中日合资企业,建成于95年7月,占地面积10万平方公里,有员工1200人,主要生产系列电动升降机,其75%的产品出口东南亚国家。
-
Established in July 1995, with a factory site of 100,000 square kilometers and a staff of 1,200, Shanghai Meimei Crane Equipment Compan y is a Sino-Japanese joint enture. It mainly produces series of electrical hoist, 75 percent of which are for export to Southeast Asia countries.
上海美美起重设备厂是一家中日合资企业,建成于95年7月,占地面积10万平方公里,有员工1200人,主要生产系列电动升降机,其75%的产品出口东南亚国家。
-
Thanks Wooden saddle and stirrups, the Huns were riders on horseback in the process of Sino-Korean archery in each direction.
由于有了木马鞍和马镫,匈奴骑手们能在骑马的过程中朝每个方向射箭。
-
Legal representative of the company are engaged in wholesaling stationery, office supplies sporting goods near three decades of professional talent, create at once the first wholesale skates Hanzheng Street, Portland row foot locomotive, nursing class,shoot, and like the introduction of the first Sino-German joint venture "°¤" ink series Hanzheng Street at the wholesale operation.
公司法人代表是从事文具体育用品办公用品批发近三十年的专业人才,曾经创造在汉正街第一个批发溜冰鞋,火车头兰排足、护类,网羽拍,并且似的第一个引进中德合资&奥林丹&墨水等系列在汉正街的批发经营。
-
The Sino-US joint branch venture—Changzhou Anke Medical Co.,Ltd—is a top venture in manufacturing medical staplers and sutures. All the products have obtained CE certificates.
由其控股的中美合资企业――常州安克医疗科技有限公司是专业生产经营医用吻合器等外科手术器械的行业领先企业。
-
Hello, Earlier yesterday, I received a National Security Agency, the safety briefing was given to me, content to claim that I was in mainland China as its mate object, whichI told my staff were extremely shocked by the U.S. National emergency investigation by security agents, the agents group out of consideration for my personal safety and hope I can make written comments on this as soon as possible, so, I am very careful decided to bring to this letter to you, I hope you refrain from making any further moves order not to affect Sino-US relations as well as the people of the world security and stability.
你好,昨天早些时候,我收到了国家安全局呈交给我的安全简报,内容声称在中国大陆有人要将我作为其择偶对象,这令我跟我的幕僚们极为震惊,经美国国家安全局特工的紧急调查之后,特工组出于对我的人身安全考虑,希望我能就此尽快作出批示,于是,我很慎重的决定,把这封写给你,希望你不要再作出进一步地举动,以免影响中美关系以及世界人民的安全与稳定。
-
Hello, Earlier yesterday, I received aNational Security Agency, the safety briefing was given to me, contentto claim that I was in mainland China as its mate object, which I toldmy staff were extremely shocked by the U.S. National emergencyinvestigation by security agents, the agents group out of considerationfor my personal safety and hope I can make written comments on this assoon as possible, so, I am very careful decided to bring to this letterto you, I hope you refrain from making any further moves order not toaffect Sino-US relations as well as the people of the world securityand stability.
你好,昨天早些时候,我收到了国家安全局呈交给我的安全简报,内容声称在中国大陆有人要将我作为其择偶对象,这令我跟我的幕僚们极为震惊,经美国国家安全局特工的紧急调查之后,特工组出于对我的人身安全考虑,希望我能就此尽快作出批示,于是,我很慎重的决定,把这封写给你,希望你不要再作出进一步地举动,以免影响中美关系以及世界人民的安全与稳定。
-
59Dear Miss Luo Yufeng Hello,Earlier yesterday,I received aNational Security Agency,the safety briefing was given to me,content to claim that Iwas in mainland China as its mate object,which Itold my staff were extremely shocked by the U.S.National emergency investigation by security agents,the agents group out of c*ideration for my personal safety and hope Ican make written comments on this as soon as possible,so,I am very careful decided to bring to this letter to you,I hope you refrain from making any further moves order not to affect Sino-US relati*as well as the people of the world security and stability.
你好,昨天早些时候,我收到了国家安全局呈交给我的安全简报,内容声称在 chain link fence 大陆有人要将我作为其择偶对象,这令我跟我的幕僚们极为震惊,经美国国家安全局特工的紧急调查之后,特工组出于对我的人身安全考虑,希望我能就此尽快作出批示,于是,我很慎重的决定,把这封写给你,希望你不要再作出进一步地举动,以免影响中美关系以及世界人民的安全与稳定。
-
Our company is Sino-German joint venture, the introduction of Germany advanced technology and management methods, professional production for boiling, electric water heaters, ovens, oven, kettle, dishwasher, Oil-filled radiator type electric appliances such as electric auxiliary tube .
本公司为中德合资企业,引进德国先进的工艺技术和管理方法,专业生产为开水器、电热水器、烤箱、烤炉、开水壶、洗碗机、电热油汀等种类电热电器配套的电热管。
-
Total has a stake in a refinery in northeastern China, the first Sino-foreign oil-refining joint venture, and is waiting for the Chinese government's go-ahead on a joint venture for part of the Sulige gas field, one of the most resource-rich areas in China, which it wants to develop with CNPC's listed unit PetroChina.
道达尔持有中国东北一个炼油厂的股份,这是首个中外合资炼油企业。目前该公司正等待中国政府审批开发苏里格气田部分区块的合资企业,这是中国资源最丰富的地区之一,道达尔希望能与中国石油集团公司旗下上市公司中国石油联合开采。
- 推荐网络例句
-
By using competitive adsorption of activated carbom to remove unfavorable influence of carbon in carbonaceous gold concentrate on leaching process, the leaching rate of gold concentrate can be improved to 88% as compared with 10%by direct cyanidation.
本文论述了利用活性炭竞争吸附作用,消除含炭金精矿中炭在浸出过程中的影响,使金精矿的浸出率可由直接氰化的10%提高到88%。
-
The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids!
你只配做傻瓜的国王!
-
The first thing you're asked to do is to turn off the light.
你要做的第一件事是关掉灯。