查询词典 side by side with
- 与 side by side with 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and dubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用棍子揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它头顶打去,直打得它的颜色变成和镜子背面的红色差不多,然后由孩子帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用棍子揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它头顶打去,直打得它的颜色变成和镜子背面的红色差不多,然后由孩子帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼叉刺母鱼,再握住她那形如茅钩、边缘却粗糙如砂纸的尖嘴,用棒棍朝母鱼的头顶打,直到她变成如镜背一般黝暗的颜色为止。然后小男孩帮忙一起将她拖到船上,那条公鱼还一直在船边徘徊留连。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her colour turned to a colour almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
老人用鱼钩把雌鱼钩上来,用棍子揍它,握住了那边缘如沙纸似的轻剑般的长嘴,连连朝它头顶打去,直打得它的颜色变成和镜子背面的红色差不多,然后由孩子帮忙,把它拖上船去,这当儿,雄鱼一直待在船舷边。
-
When the old man had gaffed her and clubbed her, holding the rapier bill with its sandpaper edge and clubbing her across the top of her head until her color turned to a color almost like the backing of mirrors, and then, with the boy's aid, hoisted her aboard, the male fish had stayed by the side of the boat.
它靠得那么近,使得老人害怕它会用那大小和形状都像把大镰刀的锋利尾巴把鱼线剪断。老人用鱼叉刺母鱼,再握住她那形如茅钩,边缘却粗糙如砂纸的尖嘴,用棒棍朝母鱼的头顶打,直到她变成如镜背一般黝暗的颜色为止。然后小男孩帮忙一起将她拖到船上,那条公鱼还一直在船边徘徊留连。
-
But while we were considering this, there came in four French Gentlemen, who having been stopp'd on the French Side of the Passes, as we were on the Spanish, had found out a Guide, who traversing the Country near the Head of Languedoc, had brought them over the Mountains by such Ways, that they were not much incommoded with the Snow; and where they met with Snow in any Quantity, they said it was frozen hard enough to bear them and their Horses.
正当我们在考虑另寻出路时,忽然来了四位法国绅士。他们曾经在法国境内的山路上被雪所阻,正像我们在这儿西班牙境内的山路上被雪所阻一样。但是,他们后来找到了一个向导,带他们绕过朗格多附近的山区,一路上没碰到什么大雪;即使在雪最多的地方,据他们说也冻得很硬,人和马通行是不成问题的。
-
The transition zone shape is oblique step formed with knifing stage of side wedge. It was analyzed in different knuckle angle by FEM simulation and rolling test. The rule of knuckle angle value influence on smooth levels of surface in forming the equal diameter axis with MCWR was obtained.
楔横轧多楔成形光轴类零件时,内外楔之间轧件的过渡段形状为由外楔楔入段轧制而成的斜台阶,通过有限元模拟和轧制实验,对不同过渡角下多楔轧制光轴表面光滑程度进行分析,得到过渡角对楔横轧多楔轧制光轴表面光滑程度影响规律。
-
This information, coupled with the constable's account of his weapon misfiring, a known side effect of strong Magick in the vicinity, led Fenwick to believe this man and his strange ritual may have something to do with the recent migratory anomalies that have been occurring in the Hadrian aviary hatcheries, which others, mainly magick users, have attributed to the so-called "poisoning" of the Hadrian by local factories.
该条信息加上这名治安官关于他的武器不能点火的描述,已知是在该区域一种强大魔法的副作用,使Fenwick相信这个人和他奇怪仪式可能与最近哈德里安鸟类孵化所发生的迁移异常有关,其他人,主要是魔法使用者们,把迁徙异常归罪于当地工厂对哈德里安造成的的所谓毒害。
-
Result:Of 8 cases,1 appeared partial impairment of motor function on one side of extremities,1 with leakage of CSF,but cured by symtomatic management,and fracture fragment shifted more in one case with oblique type Ⅱ fracture,the rest got satisfied result.
结果:8例患者中,1例术后一侧肢体运动功能部分障碍;1例术后脑脊液漏,经对症处理痊愈;1例斜行齿状突骨折手术后骨折移位有所加重;余均获得了满意疗效。
-
The beast that bears me, tired with my woe, Plods dully on, to bear that weight in me, As if by some instinct the wretch did know His rider loved not speed being made from thee: The bloody spur cannot provoke him on, That sometimes anger thrusts into his hide, Which heavily he answers with a groan, More sharp to me than spurring to his side, For that same groan doth put this in my mind, My grief lies onward and my joy behind.
那驮我的畜牲,经不起我的忧厄,驮着我心里的重负慢慢地走,仿佛这畜牲凭某种本能晓得它主人不爱快,因为离你远游:有时恼怒用那血淋淋的靴钉猛刺它的皮,也不能把它催促;它只是沉重地报以一声呻吟,对于我,比刺它的靴钉还要残酷,因为这呻吟使我省悟和熟筹:我的忧愁在前面,快乐在后头。
- 推荐网络例句
-
Do you know, i need you to come back
你知道吗,我需要你回来
-
Yang yinshu、Wang xiangsheng、Li decang,The first discovery of haemaphysalis conicinna.
1〕 杨银书,王祥生,李德昌。安徽省首次发现嗜群血蜱。
-
Chapter Three: Type classification of DE structure in Sino-Tibetan languages.
第三章汉藏语&的&字结构的类型划分。