查询词典 she-wolf
- 与 she-wolf 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
She is the harvester for what she has done in the past, but at the same she is a warrior who likes to challenge the future.
她是一个收获许多过去的人,也是一个挑战未来的战斗者。
-
The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
那时候,她的脚踝已痊愈,举止也大有进步。在这期间,女主人常常去看她,开始了她的改革计划。先试试用漂亮衣服和奉承话来提高她的自尊心,她也毫不犹豫地接受了。因此,她不再是一个不戴帽子的小野人跳到屋里,冲过来把我们搂得都喘不过气,而是从一匹漂亮的小黑马身上下来一个非常端庄的人,棕色的发卷从一支插着羽毛的海狸皮帽子里垂下来,穿一件长长的布质的骑马服。她必须用双手提着衣裙,才能雍容华贵地走进。
-
The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there 'lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
那期间,女主人经常去看她,并执行了她的改良计划——让凯西自尊地成长,给她漂亮的衣服,说些恭维的话,而对于这些凯西竟欣然接受了。就这样,凯西不再是那个不懂规矩,不带帽子的野孩子——蹦跳着进屋,冲过来紧紧地抱住我们,让我们透不过气来。凯西的回来,让我们眼前一亮:束着漂亮黑色马尾的高贵人儿,戴着带羽毛的海狸帽,棕色的卷发在帽下自然垂下,穿着一件长兔毛大衣,当她仪态万方的到来时,她不得不用双手合着她的大衣。
-
The mistress visited her often in the interval, commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes flattery, which she took readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, rushing to squeeze us all breathless, there 'lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
那期间,女主人常常 www.ssbbww.com 去看她,并执行了她的改良计划——让凯西自尊地成长,给她漂亮的衣服,说些恭维的话,而对于这些凯西竟欣然接受了。就这样,凯西不再是那个不懂规矩,不带帽子的野孩子——蹦跳着进屋,冲过来紧紧地抱住我们 sSBbWw ,让我们 sSBbWw 透不过气来。凯西的回来,让我们 sSBbWw 眼前一亮:束着漂亮黑色马尾的高贵人儿,戴着带羽毛的海狸帽,棕色的卷发在帽下自然垂下,穿着一件长兔毛大衣,当她仪态万方的到来时,她不得不用双手合着她的大衣。
-
The mistress visited her often, in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily: so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
在这段时间里,女主人常常去探望她,而且着手实施她的改造计划。她试着用漂亮衣服和奉承话来抬高她的自尊心,她很乐意地接受了。所以那天回家时,她已不是一个跳进屋子,冲过来把我搂得喘不过气来的不戴帽子的小野人,而是从一匹漂亮的小黑马身上下来的一位非常端庄的淑女,棕色的卷发从一顶插着羽毛的海狸皮帽子里垂了下来,穿一件长长的布质骑马服。她不得不用双手提起衣裙,才能步态优美地走进屋来。
-
She smiled shyly,because she knew she would have the last laugh on them.
她羞涩地微笑着,因为她深知她最后会胜过他们。
-
When she had her teaching practice, she was the head-teacher of the class in Junior Grade Two, where she received the consistent praise from teachers and students.
她所推崇的教学理念是:结合教学目标、教学环境、学生现状等相关因素设置具有针对性的活动,贯彻由易到难、由浅入深、循序渐进。
-
She is heartsick that she did not see his poor behavior before she married him.
她难过没有在婚前看到他不良的行为。
-
He noted that she never lost her head in either case; that with a splendid courage she often went short on worldly futures, but heedfully drew the line there--she was always long on the others.
他注意到艾莱柯无论在哪一方面都从不丧失理智;她颇有胆量,在尘世的期货市场上总是做短线,但是她小心翼翼地到此为止——在其他方面,她做的都是长线。
-
And when he had a while laid unto her for the manner' sake ( Accused her, to justify arrest ), that she went about to bewitch him, and that she was of counsel with the Lord Chamberlain ( Lord Hastings , beheaded by Richard ) to destroy him; in conclusion when that no color could fasten upon these matters, then he laid heinously to her charge that thing that herself could not deny, that all the world wist was true, and that natheles every man laughed at to hear it then so suddenly so highly taken, that she was naught of her body.
接着按章对她进行了审问,说她到处奔走,想迷惑他,又说她同王室大臣合谋想杀害他;等到一看这些罪名无法成立,就恶毒地提出一条她本人无法否认,而且全世界都知道是确有其事的罪名,不过在这时突然地郑重其事地提出只使所有的人听了发笑罢了——这罪名就是她不贞。
- 相关中文对照歌词
- She's Only Happy When She's Dancin'
- She Loves Me, She Don't Love You
- If She Knew What She Wants
- She Said, She Said
- She Don't Know She's Perfect
- She Don't Love Me (She Don't Hate Me)
- She Said, She Said
- She Doesn't Know She's Got It
- When She's Gone, She's Gone
- The Flowers She Sent And The Flowers She Said She Sent
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。