英语人>网络例句>she-demon 相关的网络例句
she-demon相关的网络例句

查询词典 she-demon

与 she-demon 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I asked the shopgirl if she didn't saw two girls and one asian guy and she told me she didn't knew, it didn't sound like she did.

我挂掉电话,走进了商店。问了店员是否看到两女和一个亚洲男人。她说不知道。

As she watched her husband shove off on the ship bound for another country she shuddered because she knew it would be many years before she would see him again.

牧羊人的妻子看着丈夫动身动身上了去国外的船,她感到一阵颤栗颤栗,因为她知道他这一去要许多年之后她才能再见到他。

They asked her where did she get them. She didn't answer first, then said she took it from the other sickroom and she thought they would do good to their sickness.

问大妹从哪里拿的,她开始不肯说,后来说是别的病房拿的,以为是可以治病的。

Maybe it was because she had no where else to go. or maybe it was because she was so tired cuz she went to bed and slep and slept, like she hadn't slept fot years.

可能是因为她没有别的地方可去吧,也可能她是太累了,她倒在床上睡了又睡,好像有好多年没睡过觉似的。

Carries on the batch of honor permits no turning back of brave words of a solemn pledge of love that prepares at ordinary times additional, cannot say she is sensitive, cannot say she is shameless, cannot say her pig head, cannot say she is unreasonable, cannot say she is fat, cannot say I think a person is silent, cannot say I am tired, cannot say you think too much, cannot say this stuff is too expensive, cannot say this thing how so cheap, it is good to cannot ask this thing where be, cannot say you listen to me to explain, cannot say you love how how, cannot say how I do then, cannot say I cannot say to be able to suffer rhetorical question immediately what we still have to cannot say of of .

另外,不能说她敏感,不能说她无耻,不能说她猪头,不能说她不讲道理,不能说她胖了,不能说我想一个人静静,不能说我累了,不能说你想得太多了,不能说这个东西太贵了,不能说这东西怎么这么便宜,不能问这个东西好在哪儿,不能说你听我解释,不能说你爱怎么样怎么样把,不能说那我怎么办,不能说我不能说会马上遭到反问难道我们还有什么不能说的么。。。。。。

Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such Invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone.

凯瑟琳自从跟林惇他们同住了五个星期后,就和他们继续来往。既然在一起时,她不愿意表现出她那粗鲁的一面,而且在那儿,她见的都是些温文尔雅的举止,因此,她也懂得无礼是可羞的。她乖巧而又亲切地,不知不觉地骗住了老夫人和老绅士,赢得了伊莎贝拉的爱慕,还征服了她哥哥的心灵--这收获最初挺使她得意。因为她是野心勃勃的,这使她养成一种双重性格,也不一定是有意要去欺骗什么人。

Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be aed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double without exactly intending to deceive any one.

自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。起初,这些让她颇为陶醉,因为她处处受到赞美,也让她养成了双重性格,其实她并没有想骗任何人。

Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one.

自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。

Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be a sham ed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one.

自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。起初,这些让她颇为陶醉,因为她处处受到赞美,也让她养成了双重性格,其实她并没有想骗任何人。在有人说希斯克利夫是"粗俗的小流氓",和"不如畜生"的地方,她尽量表现得不像他。

Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; as she had no temptation to show her rough side in their company, had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, the heart soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one.

自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。起初,这些让她颇为陶醉,因为8 Tt t 8。 com 她处处受到赞美,也让她养成了双重性格,其实8ttt8.com 她并没有想骗任何 dd dtt。

第38/100页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
相关中文对照歌词
She's Only Happy When She's Dancin'
She Loves Me, She Don't Love You
If She Knew What She Wants
She Said, She Said
She Don't Know She's Perfect
She Don't Love Me (She Don't Hate Me)
She Said, She Said
She Doesn't Know She's Got It
When She's Gone, She's Gone
The Flowers She Sent And The Flowers She Said She Sent
推荐网络例句

Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.

Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。

I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.

我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。

The shamrock is the symbol of Ireland and of St.

三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。