查询词典 she-cat
- 与 she-cat 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As she watched her husband shove off on the ship bound for another country she shuddered because she knew it would be many years before she would see him again.
牧羊人的妻子看着丈夫动身动身上了去国外的船,她感到一阵颤栗颤栗,因为她知道他这一去要许多年之后她才能再见到他。
-
They asked her where did she get them. She didn't answer first, then said she took it from the other sickroom and she thought they would do good to their sickness.
问大妹从哪里拿的,她开始不肯说,后来说是别的病房拿的,以为是可以治病的。
-
Maybe it was because she had no where else to go. or maybe it was because she was so tired cuz she went to bed and slep and slept, like she hadn't slept fot years.
可能是因为她没有别的地方可去吧,也可能她是太累了,她倒在床上睡了又睡,好像有好多年没睡过觉似的。
-
Carries on the batch of honor permits no turning back of brave words of a solemn pledge of love that prepares at ordinary times additional, cannot say she is sensitive, cannot say she is shameless, cannot say her pig head, cannot say she is unreasonable, cannot say she is fat, cannot say I think a person is silent, cannot say I am tired, cannot say you think too much, cannot say this stuff is too expensive, cannot say this thing how so cheap, it is good to cannot ask this thing where be, cannot say you listen to me to explain, cannot say you love how how, cannot say how I do then, cannot say I cannot say to be able to suffer rhetorical question immediately what we still have to cannot say of of .
另外,不能说她敏感,不能说她无耻,不能说她猪头,不能说她不讲道理,不能说她胖了,不能说我想一个人静静,不能说我累了,不能说你想得太多了,不能说这个东西太贵了,不能说这东西怎么这么便宜,不能问这个东西好在哪儿,不能说你听我解释,不能说你爱怎么样怎么样把,不能说那我怎么办,不能说我不能说会马上遭到反问难道我们还有什么不能说的么。。。。。。
-
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such Invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman, by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first, for she was full of ambition, and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive anyone.
凯瑟琳自从跟林惇他们同住了五个星期后,就和他们继续来往。既然在一起时,她不愿意表现出她那粗鲁的一面,而且在那儿,她见的都是些温文尔雅的举止,因此,她也懂得无礼是可羞的。她乖巧而又亲切地,不知不觉地骗住了老夫人和老绅士,赢得了伊莎贝拉的爱慕,还征服了她哥哥的心灵--这收获最初挺使她得意。因为她是野心勃勃的,这使她养成一种双重性格,也不一定是有意要去欺骗什么人。
-
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be aed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double without exactly intending to deceive any one.
自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。起初,这些让她颇为陶醉,因为她处处受到赞美,也让她养成了双重性格,其实她并没有想骗任何人。
-
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one.
自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。
-
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; and as she had no temptation to show her rough side in their company, and had the sense to be a sham ed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady and gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, and the heart and soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - and led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one.
自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。起初,这些让她颇为陶醉,因为她处处受到赞美,也让她养成了双重性格,其实她并没有想骗任何人。在有人说希斯克利夫是"粗俗的小流氓",和"不如畜生"的地方,她尽量表现得不像他。
-
Catherine had kept up her acquaintance with the Lintons since her five-weeks' residence among them; as she had no temptation to show her rough side in their company, had the sense to be ashamed of being rude where she experienced such invariable courtesy, she imposed unwittingly on the old lady gentleman by her ingenious cordiality; gained the admiration of Isabella, the heart soul of her brother: acquisitions that flattered her from the first - for she was full of ambition - led her to adopt a double character without exactly intending to deceive any one.
自从凯瑟琳在林顿家住了五个星期后,她和他们一直有往来。她不愿在他们露出没教养的一面,而且她觉得在彬彬有礼的地方表现的粗鲁是让人羞愧的,她无意给老夫人和先生留下了乖巧的印象,赢得了伊莎贝拉赞美,还有她哥哥的心和灵魂。起初,这些让她颇为陶醉,因为8 Tt t 8。 com 她处处受到赞美,也让她养成了双重性格,其实8ttt8.com 她并没有想骗任何 dd dtt。
-
When i began to learn the Chinese Pipe ,my family was even too poor to buy me an instrument,the teacher incharge of our class donated a C-tone one towards me.Because I was a sprat and the C-tone instrument appeared too bulky for me,my mother was afraid that it would hurt my haggis and she concealed it,she told me that she had burnt it out .this made me crying all the day ,she couldn't help but reterned it to me at last.
我小时候开始学笛子的时候,家里穷,父母也不会给我买合适的笛子,班主任送给我一支C调的笛子,由于我小时候很瘦小,因此一只C调的笛子对我来讲就显得很粗,妈妈担心我吹炸了肺,就把我的笛子藏起来,说是炒掉了,我很伤心,晚上不睡觉,不停的哭,后来妈妈没办法,又拿出来了。
- 相关中文对照歌词
- She's Only Happy When She's Dancin'
- She Loves Me, She Don't Love You
- If She Knew What She Wants
- She Said, She Said
- She Don't Know She's Perfect
- She Don't Love Me (She Don't Hate Me)
- She Said, She Said
- She Doesn't Know She's Got It
- When She's Gone, She's Gone
- The Flowers She Sent And The Flowers She Said She Sent
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力