英语人>网络例句>seas 相关的网络例句
seas相关的网络例句
与 seas 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

No nightingale did ever chaunt more welcome notes to weary bands of travellers in some shady haunt, among arabian sands: no sweeter voice was ever heard in spring-time from the cuckoo-bird, breaking the silence of the seas among the farthest hebrides.

夜莺在阿拉伯的沙漠里面,在幻洲的某些树阴,为疲倦的商旅所欢迎,从没有唱得这样好听;春天时分杜鹃鸟鸣在极远得希伯里得斯群岛叫破了海洋的沉静,从没有叫出这样甜的声音。

No Nightingale did ever chaunt More welcome notes to weary bands Of travellers in some shady haunt, Among Arabian sands: A voice so thrilling ne'er was heard In spring-time from the Cuckoo-bird, Breaking the silence of the seas Among the farthest Hebrides.

还从未有过夜莺百啭,唱出过如此迷人的歌,在沙漠中的绿荫间抚慰过疲惫的旅客;还从未有过杜鹃迎春,声声啼得如此震动灵魂,在遥远的赫布利底群岛打破过大海的寂寥。

The Chukchi Sea is one of the marginal seas in the Arctic Ocean, where the sea ice cover varies seasonally.

楚科奇海是北冰洋的陆架海,中部凸起的Herald浅滩对海水流动和海冰融化过程有显著影响。

The circular disk of the Earth was crossed from west to east and divided into two equal parts by the Sea (their name for the 3)Mediterranean, and its continuation, the Euxine, the only seas with which they were acquainted.

类似一个圆饼的地球从西向东延伸,被"大海"及其延伸部分欧克辛斯海(这些都是希腊人唯一熟悉的海域)分成相等两部分。

See also Michael Dummett,'Testimony and Memory', in his The Seas of Language ( Oxford: Clarendon Press, 1993); John McDowell,'Knowledge by Hearsay', in A.

另见迈克尔达米特,证言和记忆',在他的语言海洋(牛津:Clarendon出版社,1993年);约翰道尔,'的传闻',载于A。

A good, generous prayer it was, and went into details: it pleaded for the church, and the little children of the church; for the other churches of the village; for the village itself; for the county; for the State; for the State officers; for the United States; for the churches of the United States; for Congress; for the President; for the officers of the Government; for poor sailors, tossed by stormy seas; for the oppressed millions groaning under the heel of European monarchies and Oriental despotisms; for such as have the light and the good tidings, and yet have not eyes to see nor ears to hear withal; for the heathen in the far islands of the sea; and closed with a supplication that the words he was about to speak might find grace and favor, and be as seed sown in fertile ground, yielding in time a grateful harvest of good.

这是一篇很好的、内容丰富的祷告词,面面俱到:它为教堂和里面的孩子们祈祷;为全县向主求福;为漂泊在狂风暴雨的海洋上可怜的水手们求福;为被迫在欧洲君主制度和东方专制制度铁蹄下呻吟着的数万劳苦大众求福;为那些有了教主的光和福音而熟视无睹、充耳不闻的人求福;为远处海岛上的那些异帮教徒求福;最后牧师祈求天主恩准他所说的话,希望他的话像播种在肥沃土地里的种子一样,将会开花结果,造福无穷。

For me its balmy airs are always blowing, its summer seas flashing in the sun; the pulsing of its surfbeat is in my ear; I can see its garlanded crags, its leaping cascades, its plumy,palms drowsing by the shore; its remote summits floating like islands above the cloud rack; I can feel the sprit of its woodland solitude; I can hear the splash of its brooks; in my nostrils still lives the breath flowers that perished twenty years ago.

对我来说,那里——吹拂着和煦的风,大海在夏日阳光的照耀下闪烁发光;海浪的拍打声在我耳边回荡。我可以看到长满鲜花的岩崖,灵动的瀑布,海岸旁婆娑的像羽毛状的棕榈树;遥远的山顶若隐若现,如海岛在云层中随风飘荡。我可以感受到森林的幽静,听到小溪的潺潺水声,闻到那二十年前已枯萎的花朵的芳香。

For me its balmy airs are always blowing, its summer seas flashing in the sun; the pulsing of its surfbeat is in my ear; I can see its garlanded crags, its leaping cascades, its plumy palms drowsing by the shore; its remote summits floating like islands above the cloud rack; I can feel the spirit of its woodland solitude; I can hear the splash of its brooks; in my nostrils still lives the breath flowers that perished twenty years ago.

对我来说,那里的薰风永恒地吹拂着,夏日之海在阳光下闪耀着;那澎湃而有节奏的海涛声,犹洋洋盈耳;它的野花丛生岩壑,飞跃的瀑布,偃息于海边的如羽毛般的棕树,像浮在云层上的海岛般的远峰,犹历历在目;至今我仍能感觉到它在丛林中孤寂的气氛,能听到它溪流激溅的声韵,嗅到它在二十年前却已凋萎了的花卉的芬芳。

Cold-eyed I survey the world beyond the seas.

这就会是世界性的灾难。

Although he speaks of the Far East between the 15th and 18th centuries as a single world-economy, he says it in fact comprised three "gigantic world-economies: Islam, overlooking the Indian Ocean from the Red Sea and the Persian Gulf, and controlling the deserts stretching across Asia from Arabia to China; India, whose influence extended throughout the India Ocean, both east and west of Cape Comorin; and China, at once a great territorial power- striking deep into the heart of Asia-and a maritime force, controlling the seas and countries bordering the Pacific."

尽管他把15到18世纪的远东说成一个"单一的世界经济系统",但他说实际上这个系统包含了三个"巨大的世界经济系统:伊斯兰系统,它从红海和波斯湾俯瞰印度洋,控制着横跨阿拉伯到中国的中亚沙漠;印度系统,它的影响力遍及科摩林角的东西两面的整个印度洋;还有中国系统,它曾经是一个有着广阔领土的强大势力,直插亚洲心脏——它也是一个海上霸主,控制着太平洋沿岸的海域和国家。"

第8/80页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Sailing Seas
Heavy Seas Of Love
Que Seas Muy Feliz
Seven Seas
De Qué Manera Te Olvido / Lástima Que Seas Ajena
Por Tal Que Seas Feliz
On Stirring Seas Of Salted Blood
Seven Seas
Seven Seas
In Shallow Seas We Sail
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。