英语人>网络例句>sea-bed 相关的网络例句
sea-bed相关的网络例句

查询词典 sea-bed

与 sea-bed 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

With the increasing transportation of liquid chemicals in bulk by ships, the risk of the chemicals spill is getting higher and higher. So the reasonable numerical modeling of the spilled chemicals at sea is a key technique for the risk assessment and contingency decision-making. The sinkable chemicals spilled at sea always ended in sediment, so the design of decision-making support system for sinkable chemicals spilled shipboard have academic and applied sense.Based on the analysis for the environmental harm caused by the transportation shipboard of chemicals and research on related ordain in the international common and intestine law , the paper analysis the impelling need of establishing related respond system for contaminative accident.

随着海上液体化学品运输、中转量的不断增加,化学品泄漏风险也日益增加,对海上泄漏化学品行为进行合理、可信的数值模拟,而沉降型化学品由于最终进入沉积物而可能带来更大的潜在危险,故并在此基础上构建GIS支持下的海上溢漏事故应急决策支持系统具有重要的理论意义和实用价值。

Set in a clear blue monochrome sea inhabited by Euclidean cellular critters and your own slowly evolving Tinker toy paramecium, Flow sucks you in with its sinuously elegant physics and keeps you hooked on the ever so slightly yet increasingly challenging task of gobbling up your fellow sea bugs.

清澈的纯蓝海洋里住着那些几何细胞生物还有你的缓慢进化着的T-toy草履虫。FlOw用婉婉扭动的物理定律把你吸了进去,然后用一点点不断增加的挑战把你牢牢抓住。

The friend, you sees has divided the skyscraping day all peak, justlike silver 妆 white clothing goddess; The friend, you sees hasseparated the lotus flower peak which the gully faces one another, ifidentical is in full bloom saussurea involucrata; The friend, you sawthe Kowloon peak to turn the jade dragon which wound to soar, dancedin the air above Huangshan Mountain's cloud sea; The friend, you hasseen the west sea group peak strange hoodoo, likes to wear the whiteclothing the deity, gathers above peak.

朋友,你见过劈地摩天的天都峰,宛如银妆素裹的神女吗;朋友,你见过隔壑相望的莲花峰,如同一朵盛开的雪莲吗;朋友,你见过九龙峰变成了一条蜿蜒腾飞的玉龙,飞舞在黄山的云海之上吗;朋友,你见过西海群峰奇异的石林,像一尊尊身着素服的神仙,聚集在峰头之上吗。

It liked my arm so much, Smee, that it has followed me ever since, from sea to sea and from land to land, licking its lips for the rest of me.

那条鳄鱼很喜欢吃我的胳臂,斯密。打那以后,它就跟定了我,穿山过海地跟着我,想吃我身体的其余部分,馋得直舐嘴唇。

It liked my arm so much, Smee, that it has followed me ever since, from sea to sea and from land to land, licking its lips for the rest of me.

&可是,&斯密说,&我还听你说过,那钩子能顶二十只手,它能梳头,还能做别的家常事。&

Not the sea, but the soud of the sea.

它不是大海,而是大海的涛声。

He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

After we had fisht some time and catcht nothing, for when I had Fish on my Hook, I would not pull them up, that he might not see them; I said to the Moor, this will not do, our Master will not be thus serv'd, we must stand farther off: He thinking no harm agreed, and being in the head of the Boat set the Sails; and as I had the Helm I run she Boat out near a League farther, and then brought her too as if I would fish; when giving the Boy the Helm, I stept forward to where the Moor was, and making as if I stoopt for something behind him, I took him by Surprize with my Arm under his Twist, and tost him clear over-board into the Sea; he rise immediately, for he swam like a Cork, and call'd to me, begg'd to be taken in, told me he would go all over the World with me; he swam so strong after the oat that he would have reacht me very quickly, there being but little Wind; upon which I stept into the Cabbin and fetching one of the Fowling-pieces, I presented it at him, and told him, I had done him no hurt, and if he would be quiet I would do him none; but said I, you swim well enough to reach to the Shoar, and the Sea is calm, make the est of your Way to Shoar and I will do you no harm, but if you come near the Boat I'll shoot you thro' the Head; for I'm resolved to have my Liberty; so he turn'd himself about and swam for the Shoar, and I make no doubt but he reacht it with Ease, for he was an Excellent Swimmer.

我们钓了一会儿鱼,一条也没有钓到;因为即使鱼儿上钩,我也不钓上来,免得让那摩尔人看见。然后,我对他说,这样下去可不行,我们拿什么款待主人呢?我们得走远一点。他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。就这样我们把船驶出了约三海里,然后就把船停下,好像又要准备捕鱼似的。我把舵交给摩尔小孩,自己向船头摩尔人站的地方走去。我弯下腰来,装作好像在他身后找什么东西似的。突然,我趁其不备,用手臂猛地在他裤裆下一撞,把他一下推入海里。这个摩尔人是个游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。我走进船舱,拿起一支鸟枪。我把枪对准了摩尔人,并对他说我并没想伤害他,如果他不胡闹,也不会伤害他。我说:&你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。现在海上风平浪静,就赶快泅回去吧。我是不会伤害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的脑袋!我已决心逃跑争取自由了!&他立即转身向海岸方向游回去。我毫不怀疑,他必然能安抵海岸,因为他游泳的本领确实不赖。

Under confused sea condition, the structures may subject to very strong w ave impulsive 1oad due to slamming by the wave with significant crest when waves propagate underneath the structure and surge up to its subface. Previous studies indicate that impact pressures are characterized by an initial peak pressure of considerable magnitude but of short duration occurs, followed by a slowly-varying uplift pressure of less magnitude but of considerable duration, and which typically is first positive, then decreases to zero and becomes negative, In hostile sea state, the peak pressures may cause the damage of the horizontal members of the structures or make the whole superstructure collapsed.

若这些海上建筑物的上部结构底高程较低,在恶劣海况下当大波浪在其面板下面通过并与之接触时,面板下面除了作用有强度变化较缓慢的波压力外,在波峰刚接触到面板时尚存在着历时很短但强度极大的冲击压力,这种极强冲击荷载会引起建筑物的整个上部结构失稳或造成局部破坏。

A the term China means the People's Republic of China, when used in geographical sense, means all the territory of the People's Republic of China, including its territorial sea, in which the Chinese laws relating to taxation apply, and any area beyond its territorial sea, within which the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for and exploitation of resources of the seabed and its subsoil and superjacent water resources in accordance with international law

&中国&一语是指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域

第100/100页 首页 < ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100
相关中文对照歌词
Sirens Of The Sea
Black Sea
Across The Sea
Under The Sea
Sea Of Sorrow
Like The Sea
Medley: Sea Of Time & Sea Of Holes
From Sea To Shining Sea
Sea Within A Sea
Sea To Sea
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力