英语人>网络例句>sea wind 相关的网络例句
sea wind相关的网络例句

查询词典 sea wind

与 sea wind 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Owing to a high wind, the ship could not go to sea.

他们通常在仲夏时到海滨去。

All soldiers surprisingly find ,just in that trice,that on the other side of hummock,what they face should be a great sheet of English roses,from the slope of the hummock to the plain beneath and extend to where the earth and sky meet.as if a red rainbow,lies across the far-flung Catalaunian Plains.the dews in the West Europe's morn glitter brightly on the petals like thousands of stars,wind from the Ligurian sea pet their enchanting faces.general stops,all men halt.general get down from the back of his horse,picks off his visor,facing the roses.his black eyes being gloomy for so long a time glow unusally,he extends his hand to those roses,but draws it back as if he was shocked.after standing quietly for a dozen seconds,he suddenly draws his sword,takes out the diamond inlaid in the handle of the sword ,crouches down and gently puts it into the clusters of the English roses.

宛如一道红色的虹,横亘在宽广的加泰罗尼亚平原上。西欧清晨的露珠在花瓣上如千万颗星子般闪着晶莹的光,利古里亚海的风轻抚着她们的脸庞。将军停住了,所有的人都停住了。他摘下面盔,下了马,一直沉郁着的黑色的眼睛里流露出一丝异样,他把手伸向那些美丽的花朵,但却又触电般的缩了回来,停顿了十几秒钟后,他突然抽出自己的佩剑,摘下剑柄上的钻石,蹲下来,把它轻轻的放在花丛中,然后站起来,立在那里,仍旧是一言不发。

They surged to and fro like the waves of the Icarian Sea, when the east and south winds break from heaven's clouds to lash them; or as when the west wind sweeps over a field of corn and the ears bow beneath the blast, even so were they swayed as they flew with loud cries towards the ships, and the dust from under their feet rose heavenward.

会场喧嚣沸腾,就像从天父宙斯制驭的云层里冲扫而下的东风和南风,在伊卡里亚海面掀起了滔天巨浪。宛如阵阵强劲的西风,扫过一大片密沉沉的谷田,呼喊咆哮,刮垂下庄稼的穗耳集会土崩瓦解,人们乱作一团,朝着

I want to be......like the waves on the sea,....like the clouds in the wind

我想成为海里的浪,风中的云,但我还只是小小的我。

I want to be like the waves on the sea like the clouds in the wind but i am me.

我想成为海里的浪,风中的云,但我还只是小小的我。

What little Wind there was blew me towards the Land; and thus, having found two or three broken Oars belonging to the Boat, and besides the Tools which were in the Chest, I found two Saws, an Axe, and a Hammer, and with this Cargo I put to Sea; For a Mile, or thereabouts, my Raft went very well, only that I found it drive a little distant from the Place where I had landed before, by which I perceiv'd that there was some Indraft of the Water, and consequently I hop'd to find some Creek or River there, which I might make use of as a Port to get to Land with my Cargo.

最初一海里,木排行驶相当稳当,但却稍稍偏离了我昨天登陆的地方。至此,我发现,原来这一带的水流直向岸边一个方向流去。因此,我想附近可能会有一条小溪或小河,果真如此的话,我就可驾木排进入港口卸货了。

The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness to which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.

我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds* to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.

我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

Meters above sea level grassland, the plateau is continental monsoon type climate, characterized by short spring and autumn when the winter of long, no wind, no heat in summer, cool and pleasant, the average July temperature of 17.4 ℃, the hot weather will not exceed 24 ℃, suitable for Summer summer, grass abundance from June to September, this period is the golden season of tourism grassland.

草原海拔1400米,属大陆季风型高原气候,特点是春秋时短,冬季偏长,夏季无风无暑,清凉宜人,七月平均气温17.4℃,最炎热的天气也不超过24℃,适宜消夏避暑,丰草期从六月至九月,这一时期是草原旅游的黄金季节。

Wind of the western sea,Low, low, breathe and blow

轻轻的,轻轻的,呼吸着微风

第14/32页 首页 < ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... > 尾页
相关中文对照歌词
You I Wind Land And Sea
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。