英语人>网络例句>sea mist 相关的网络例句
sea mist相关的网络例句

查询词典 sea mist

与 sea mist 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Ionic Radius Scale of Establishing Synthesis Factor of Ionic Mass and Electricity;2. Determinat ion of Fluoride in Sea Food and Meat by Ion Chromatogram;3. Determinat ion of Sulfuric Acid Mist in Air by Ion Chromatography

Er离子和Yb离子钙离子和离子离子等离子体"离子束,离子簇"离子-离子发射离子-离子复合离子液体等离子体 Mg2+离子金属离子稀土离子离子交换锌离子铜离子铅离子再制造工程和技术

Shall we mourn here deedless for ever, a shadow-folk, mist-haunting, dropping vain tears in the thankless sea? Or shall we return to our home?

我们是永远在此无所作为地悲伤,——阴影中的子民,迷雾萦绕,在无情的海上落下徒劳的泪水,——还是该回到我们的故乡?

Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.

50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。

How shall I turn this sea within me into mist, and move with you in space immeasurable?

我怎样才能将内心的大海变成薄雾,和你一同翱翔在无尽的天际?

How shall I turn this sea within me into mist, and move with you

我如何才能将心底的大海化为烟云,随你一道在辽阔不可测的空中轻德?

How shall I turn this sea within me into mist

我该怎样,才可以带走自己,投向那片朦胧之海

And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,And a gray mist on the sea's face and a gray dawn breaking.I must go down to the seas again, for the call of the running tideIs a wild call and a clear call that may not be denied;and all I ask is a windy day with the white clouds flying,And the flung spray and the blown spume, and the sea gulls crying.I must go down to the seas again to the vagrant gypsy life,To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife

注:唐莱丽是第30届世界杯2000 America's Cup 帆船对抗赛,『美国真实号』的女性船长。19999年时34岁,世界杯至今第一位组队的女性船长,於第28届1992年世界杯时在船长比尔寇区领军『美国立方号』(AMERICA^3)时嬴队的航员,也是首位美国人参加两次世界杯及两次惠布瑞特比赛。

Tankard was an island of light in a sea of mist this morning.

在晨雾的海洋中,翎毛与杯酒店的火炬露台仿佛一座光之岛屿。

Content, they dream their lives away "till even the sense of self seems to vanish and at last through the mist-like portal of unconsciousness they float out into the vast, undistinguishable of Nirvana's sea."

内容,他们的梦想离开自己的生活"到连自我意识似乎消失,最后通过雾样门户失去知觉,他们浮到广大,分辨不清的涅槃的大海。"

The base of Thisterborg was ringed all around by mist, as if the hill was an island upthrust from a cobweb-gray sea.

Thisterborg山的底部,环绕着一层轻雾,似乎这座山,是一座小岛,耸立在这蛛网般灰色的海洋里。

第2/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

She gently rebuff ed him, but agreed that they could be friends

她婉言拒绝了,但同意作为朋友相处。

If in the penal farm, you were sure to be criticized.

要是在劳改农场,你等着挨绳子吧!

Several theories about reigniting and extinguishing of the arc have been refered.

本文综合考虑了几种电弧重燃和熄灭理论。