查询词典 sea language
- 与 sea language 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
We can still read Shakespeare's First Folios, the original Gutenberg Bible, the Domesday Book, and even the Dead Sea Scrolls and the Rosetta Stone though we may have trouble with the language!
今天,我们依然能阅读1623年印刷的莎士比亚作品、原始的古登堡圣经、英国土地志、甚至死海古卷和埃及罗塞塔碑(虽然我们也许不清楚它用的语言!
-
If this large woman with an even larger smile and sparkling eyes has her way, however, the language, customs, and songs of the Gullah will become happily familiar to millions of people outside of the Sea Islands.
然而,如果这位大嘴巴、眼睛闪亮的大块头女人如愿以偿的话,那么海洋群岛以外的许许多多的人们将会很乐意知晓格勒人的语言、风俗和歌曲。
-
The reason for us to say that Shu Yong's oil painting is innovative and fresh is that other artists used to represent themes like Eight Immortals Crossing the Sea, A Bumper Harvest, Happy Marriage, and Wish My Son Succeed in Life directly in the form of painting including colour ink, woodcut and New Year painting, or sculpture including porcelain, wood and bamboo; while SHU Yong does not use his skilled language techniques of oil painting to represent these traditional mythologies and prayer stories, but turns these mythological figures into folk colour carving on porcelain and located on the water surface seemingly visionary as the abode of Fairy Mother Goddess.
之所以说舒勇的油画有新意是因为,以往表现诸如"八仙过海"、"五谷丰登"、"喜结良缘"、"望子成龙"等等题材时,都是直接用某种艺术形式,比如彩墨、木版、扑灰年画等绘画形式,或者陶瓷、木头、竹子等雕塑形式。到了舒勇这里,他并没有直接用油画自身所擅长的语言技巧去表现这些传统神话和祈福故事,而是将这些神话和故事的人物形象转换成民间彩色刻瓷的形式,被安置在一种类似瑶池一般虚幻神秘的水面上。
-
The language is precise and often figurative ("bogged down in a Sargasso sea of information overload,""a pile of useless discoveries," and "specialists drive us forward in a series of thrusts, while generalists make sure we are still on the jousting field").
它的语言精确而且经常使用比喻手法("陷入信息过载的海洋","一推无用的发现",和"专才以一系列的推动力使我们前进,而通才确保我们仍在比赛场")。
-
The language echoes North Korean threats in past years to turn South Korea into a "sea of fire."
这篇评论使用的语言和北韩过去几年来威胁要将韩国变为火海的说法一致。
-
The voice of emotion, impact to the lip of the sea Distant stars, A Letter From Primitive Creatures love your language.
澎湃的心声,撞击着以唇轻吻的海面。远方的星辰,捎来你的爱语。
-
Supported by Freud"s psychological analyses and archetypal criticism of Frye and C. C. Jung, the main body of the thesis firstly analyzes the deep reason for the phantom battle. Charles"s jealousy for James and the phantom pursuit of Hartley take their initial in his transferred "Oedipus complex" towards his aunt. Secondly it presents the artistic means Murdoch employs in the novel, dealing with the language confrontation, and such archetypal images as sea serpent and seals. Lastly, the study reveals how Charles fulfills his spiritual maturity through "down-up experience","the last baptism" and "meditations on stars".
论文主体以弗洛伊德的精神分析理论,弗莱和荣格的原型批评为支点从三个方面着手,首先分析导致查尔斯虚幻之争的深层缘由,阐述查尔斯对詹姆斯的嫉妒和对哈特莉梦的追寻源自对婶婶的"俄狄浦斯"情结;进而重点分析默多克呈现兄弟虚幻之争所运用的艺术手段,其中包括言语对抗,"海怪","海豹"等原型意象分析;最终揭示查尔斯如何通过"坠落经历","最后的洗礼","对星星的冥想"等完成自身的精神成长。
-
You took away the dark, heart seems to be gradually disappearing language had in the past, quietly stay in their place, waiting for the moment of convergence vision, a Shou is a reincarnation of years, falling autumn leaves drifting back to the land of her love embrace of the river rushing bicycle, longing for an early return to the embrace of the sea , Swallow with women carrying infants decision to night, I hope that one day earlier first time in a long back home, you?
黑夜带走了你,渐远去的心似乎没有了昔日的语言,静静地呆在自己的地方,等候那片刻的目光交汇,一守便是一个岁月的轮回,秋叶子飘摇落下,回到爱她的大地怀抱,江水急急赶路,渴望早日回到大海的怀抱,燕子携儿带女日夜兼程,盼的是早一天回到阔别已久的家,你呢?
-
With the translation of Buddhist scriptures into Japan's gradual understanding of the "China" and began referring to the use of such air and sea in its master of poetry,"Ling-set","China is Taiwan's Yue Man sequence" of the sentence, of course, at that time "Shina language with a copy of the translators Buddhist usage, but is not common reason for this is has always been to China, said the Japanese usually morokoshi, tohn, and so on, these are the Japanese characters for" Don "the pronunciation Generally reflect the Chinese culture, especially culture of the Tang Dynasty of Japan's far-reaching impact on later Song, Yuan, Ming and Qing dynasties change, said Japan can not change China as "Don" habit did not change the Japanese Chinese culture of respect, admiration psychological. In 1713, Whitehead Arai from Edo shogunate orders, inquiries were drifting in Rome to talk too much about the history, a lot of opportunity to understand the world situation, a reference to China's "Kun Maps", Prepared for a title,"Song laid Introduction," in the world geography, history and more from his Department to listen to on the pronunciation of chi-na, to use katakana and that in the lower left-hand corner is attached to "Shina.
随着佛经的译入,日本逐渐了解"支那"所指并开始使用,如海空大师在其诗集《性灵集》中,有"支那台岳曼殊序"之句,当然,那时"支那一语带有模仿佛经译者的用法,但并不普遍,究其原因,主要是一直以来,日本人通常称中国为morokoshi、tohn等,这些都是日本人对汉字"唐"的读音,大体反映了中国文化,特别是唐朝文化对日本的深远影响,以致后来宋、元、明、清历代更迭,都无法更改日本人称中国为"唐"的习惯,也没改变日本人对中国文化崇敬、羡慕的心理。1713年,新井白石奉江户幕府之命,查询罗马的漂流者史多提,趁机了解了不少世界情势,参考了中国的《坤舆图说》,编写了一本题名为《宋览导言》的世界地理书,他把从史多提处听来的关于chi—na的读音,用片假名来表示并在左下角附以"支那字样。
-
What language is thane, O sea
"是永恒的疑问。"
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。