查询词典 science and technology
- 与 science and technology 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Under the leadership of the Communist Party of Ch ina and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese p eople of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system, and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialis t country with a high level of culture and democracy.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、**思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为高度文明、高度民主的社会主义国家。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced", is revised to read,"The victory in China's New-Democratic Revolution and the successes in its socialist cause have been achieved by the Chinese people of all nationalities, under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, by upholding truth, correcting errors and surmounting numerous difficulties and hardships.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。"修改为:"中国新民主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,是中国共产党领导中国各族人民,在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下,坚持真理,修正错误,战胜许多艰难险阻而取得的。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the peoples democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop the socialist market economy, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the countrys industry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义市场经济,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
-
Under the leadership of the Communist Party of China and the guidance of Marxism- Leninsm and Mao Zedong Thought, the Chinese people of all nationalities will continue to adhere to the people's democratic dictatorship and the socialist road, persevere in reform and opening to the outside world, steadily improve socialist institutions, develop socialist democracy, improve the socialist legal system and work hard and self-reliantly to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a socialist country that is prosperous, powerful, democratic and culturally advanced," is revised as follows:"Both the victory in China's New- Democratic Revolution and the successes in its socialist cause have been achieved by the Chinese people of all nationalities, under the leadership of the Communist Party of China and guidance of Marxism- Leninism and Mao Zedong Thought, by upholding truth, correcting errors and surmounting numerous difficulties and hardships.
中国各族人民将继续在中国共产党领导下,在马克思列宁主义、毛泽东思想指引下,坚持人民民主专政,坚持社会主义道路,坚持改革开放,不断完善社会主义的各项制度,发展社会主义民主,健全社会主义法制,自力更生,艰苦奋斗,逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。"修改为:"中国新民主主义革命的胜利和社会主义事业的成就,是中国共产党领导中国各族人民,在马克思列宁主义、毛泽东思想的指引下,坚持真理,修正错误,战胜许多艰难险阻而取得的。
-
In the first part, the opinions and ideas from some main figures concerning the North-western regions in modern history; In the second part, the process of three vital stages(Yang-Wu Movement, the "New Deal" in the last period of Qing Dynasty, Anti-Japanese War) are studied, and the characteristics of each stage are generalized falling into four categories, such as: military、feudal、comprador and nation-monopoly etc; In the third part, four reasons of the low efficiency of the industrial and mineral exploration are explored, they are the dominant role natural economy, the low level of productive forces, the science and technology, lack of capital accumulation and investment, lack of systematic policies and support from the government, In a word, as Mao Tsetung said:"It"s impossible to get rich, develop industry, strengthen national defence in semi-colonel and semi-feudal China.
全文共分四部分,第一部分论述了近代一些主要的阶级关注西北的言论和思想;第二部分对西北近代工矿业开发的三个最重要的阶段,即洋务运动时期、清末"新政"时期、抗日战争时期的开发过程做了梳理,并对每一个阶段的特点做了初步地概括,大致可以归纳为军事性、封建性、买办性以及国家垄断性等;第三部分对西北近代工矿业开发成效不高的原因做了论述,主要有四点:第一,小农业与家庭手工业紧密结合的自然经济占统治地位;第二,生产力水平低下,科学技术落后;第三,缺乏资金的积累和投入;第四,缺乏政府系统的政策支持和保障。
-
Zhejiang Jinyun image quality of factory was founded in 1983, is a twenty-odd years Branch, Works, Trade and one of the non-destructive testing equipment specialized factory. 85 years linear image quality developed through the provincial technical appraisal of dollars, and won the Zhejiang Science and Technology Progress Award. 87 years by the National Ministry of Finance, the Ministry of Labor, Planning Commission, Board of Education awards a national advanced units of work-study program. 88 years pass as the quality of, through technical appraisal in Zhejiang Province, andscientific and technological progress award. 97 years before the image quality, the type, screen, cassette, magnetic, film and other products being sold planes Korea, Taiwan, EU, India, Pakistan, Japan, Iran, Thailand, Malaysia, Hong Kong, and other countries and regions. 2000, developed country standard sample linear image quality through the State Bureau of Technical Supervision of Identification, the level of Western industrial countries to achieve the same level, to fill a non-destructive testing industry, country kind of scale-free blank. In 2001 through ISO9002 quality management system certification. Beginning in 2001 specifically for the gas pipeline design Detected special screen, camera bag and other equipment in the West-East Gas Detected been widely applied. Materials and Shanghai in 2003 by co-developed country industry standard radiography JB/T5075-2004 Detect metal screen. Materials and Shanghai in 2004 by co-developed a national standard GB/T19803-2005/ISO1027: 1983 image quality of radiographic principles and logo. Materials and Shanghai in 2005 by co-developed country industry standard of image quality JB/T7902-2005 linear.
浙江省缙云像质计厂创立于1983年,是一家集二十余年科,工,贸一体的无损检测器材专业厂家。85年研制的线型像质计通过省级技术鉴定,并荣获浙江省科技进步奖。87年获国家财政部、劳动部、计委、教委颁奖的全国勤工俭学先进单位。88年孔型像质计通过浙江省技术鉴定,并获省科技进步奖。97年始像质计,铅字,增感屏,暗盒,磁钢,洗片架等产品陆续销往韩国,台湾,欧盟、、印度、巴基斯坦、日本、伊朗、泰国、马来西亚、香港、等国家地区。2000年研制的国家标准样品线型像质计通过国家技术监督局鉴定,其水平达到西方工业发达国家同等水平,填补了国家无损检测业无标样的空白。2001年通过ISO9002质量管理体系认证。2001年始专为输气输油管道检测设计的特种增感屏,暗袋等检测器材在西气东输中被广泛应用。2003年与上海材料所共同制定了国家行业标准JB/T5075-2004射线照相检测用金属增感屏。2004年与上海材料所共同制定了国家标准GB/T19803-2005/ISO1027:1983射线照相像质计原则与标识。2005年与上海材料所共同制定了国家行业标准JB/T7902-2005线型像质计。
-
Finally, the thesis will bring forward the strategies and suggestion of developing the industry, and as the following: firstly, enhance the well-bred breeding system of the main yellow-feather broiler as soon as possible from the inherit characteristics of broiler to Hong Kong; secondly, introduce advanced science and technology to reduce the ratio of feed consumed and meat and increase the economic benefit; thirdly, make the nutrition requirement of broiler standardization and the epidemic prevention system of poultry disease strengthen; fourthly, promote the enterprise to build the system of sincerity and trust to guarantee the quality of living chicken to Hong Kong; fifthly, make the management of veterinary medicine and quality supervising strengthen and forbid to use the contraband and unsanctified medicine and improve the system f rudimental medicine; sixthly, reinforce the hygiene and epidemic prevention in breeding room to improve the competition of living chicken in Hong Kong market; finally, introduce the system of HACCP, and carry out ISO9000 quality management system and ISO14000 environment management system, and adopt the advanced international way to manage the exported enterprises.
第八部分针对目前供港活鸡市场存在的问题,提出发展供港活鸡产业的策略和建议,包括:(1)从供港活鸡主要品种的遗传特性着手,尽快完善供港活鸡主要品种黄羽鸡的良种繁育体系;(2)引进先进的饲料科技技术降低料肉比以提高养禽经济效益;(3)规范肉食饲养的营养标准并加强禽病防疫体系的建设;(4)推动企业建立诚信制度,切实保供港活鸡产品的质量;(5)加强兽药管理和质量监管工作,禁止使用违禁药物和未被批准的药物并完善残留监控体系;(6)切实加强养殖场的卫生防疫工作,增强供港活鸡产品在香港市场的竞争力;(7)导入HACCP体系,尽可能推行ISO9000质量管理体系和ISO14000环境管理体系,以当前国际通行的先进方式管理禽肉出口企业。
-
As a loose coupling relationship between the industry sectors, weak closure processes, unsmooth information circulating procedure, and egregious external competition at present, basing on complex ecosystem theory, the author treated Hainan mango industry as a complex ecosystem from the viewpoint of system and holism and put forward countermeasures to perfect industry management system, establish information warning mechanism, put more investment in industry science and technology, optimize variety structure and region arrangement, and strengthen recycling use of resources to promote Hainan mango industry's competitiveness, evolve and upgrade the industry, and ultimately realize its sustainable development from the viewpoint of system and holism.
为提升海南芒果产业的整体实力,促进产业的进化与升级,最终实现可持续发展,该文在复合生态系统理论基础上,从系统观和整体论角度,将海南芒果产业视作一个人工复合生态系统,综合分析海南芒果产业生态系统的现状,及其存在的产业环节横向耦合关系松散、纵向闭合过程薄弱、系统信息流程不畅、系统外部竞争过于激烈等问题,并提出健全产业经营管理体制、建立产业信息预警机制、加大产业科技投入力度、优化品种结构与区域布局、加强资源循环利用等相应对策。
-
December 2003, twice in November 2005 was "agricultural products in Jiangsu Province Fair selling Product Award"; in December 2004, well hung Gong Tibetan chicken and goat fish both side won the "Chinese characteristics, food "; in March 2005, the company has been rated as the state departments concerned assured food enterprises in China; in 2005 was recognized as the leading enterprises in Xuzhou Spark. March 2005, was the People's Daily as the quality of market information centers and rest assured that qualified for the title of brand enterprises. March 2006, well-hung series of food also won the "Jiangsu Province BrandName" title. September 2006,"Yuan-hung license chili sauce","far from the licensing of meat hung" was named both "xuzhou brand." October 2006, the company was suining CPC Committee, the Government issued suining:"15" during the scientific and technological work "advanced collective" and scientific and technological progress,"third." In November 2006 in Jiangsu Province Ocean and Fishery Bureau and the Jiangsu Provincial Development and Reform Commission jointly awarded our company as "Jiangsu Province, the industrialization of the fishing industry growth backbone enterprises"; patented products side possession of the sheep industry of fish processing projects approved by the National Ministry of Science and Technology Spark state-level key projects, project ID: 2006EA690061. 2007 on the company is 4 years as AA grade credit enterprise. December 2005 through the national food quality and safety of QS certification, in May 2007 through the ISO22000 international food safety management system certification and ISO14001 international environmental management system certification. March 2008 was as far hung Products Credit Products in Jiangsu Province, by Li-rong, vice governor of the award in person. 2008 "Far hung" was named in Jiangsu province.
2003年12月、2005年11月两次获"江苏省名特优农产品交易会产品畅销奖";2004年12月,远鸿贡鸡和羊方藏鱼双双荣获"中华民族特色食品";2005年3月,公司被国家有关部门评为中国放心食品企业;2005年被认定为徐州市星火龙头企业。2005年3月,被人民日报社市场信息中心评为质量连续合格及放心品牌企业称号。2006年3月,远鸿系列食品又荣获"江苏省名优产品"称号。2006年9月,"远鸿牌辣酱"、"远鸿牌肉制品"双双被评为"徐州名牌产品"。2006年10月,公司获中共睢宁县委、睢宁县政府颁发的:"十五"期间科技工作"先进集体"和科技进步"三等奖"。2006年11月江苏省海洋与渔业局和江苏省发改委共同授予我公司为"江苏省渔业产业化经营成长型骨干企业";专利产品羊方藏鱼产业化加工项目被国家科技部批准为国家级重点星火计划项目,项目编号:2006EA690061.2007年4月公司被评为AA级信用企业。2005年12月通过国家食品质量安全QS认证,2007年5月通过ISO22000国际食品安全管理体系认证和ISO14001国际环境管理体系认证。2008年3月远鸿产品被评为江苏省信用产品,荣受李副省长亲自颁奖。2008年"远鸿"被评为江苏省著名商标。
-
Solutions to these problems are put forward into Chapters 4,5, and 6 respectively, namely, a lozenged development distribution of the state-level science and technology industrial parks with Beijing, Shanghai and the Guangzhou-Shenzhen region as the primary growth poles and Wuhan and Xi抋n the secondary growth poles; a scheme of institutional innovation consisting of the introduction of a new mode of technological innovation that combines autonomous innovation with imitative innovation and the establishment of statutory regional administrative setups; and a general proposal that venture investment in China should follow the 損attern of scattered investment?.
第四章通过对中国高新区现有布局的不合理分析,提出本文以北京、上海、深穗为&主增长极&,以武汉、西安为&次增长极&的国家级高新区菱形发展布局的设想。第五章通过对中外高新区创新体系的研究,提出中国高新区自主创新与模仿创新相结合的技术创新模式和建立法定区域管理机构等制度创新方案。第六章通过对中外风险投资机理的研究,提出了中国的风险投资实行&分立模式&的总体构想。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。