英语人>网络例句>sale contract 相关的网络例句
sale contract相关的网络例句

查询词典 sale contract

与 sale contract 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Edition of the text of a contract for the sale of the 2000 version of the model made a lot of improvements, but did not annex to the payment for the corresponding perfect, I think that is a pity that its format is only suitable for transfer of the case on its own.

2003年版的文本,销售合同的2000年版本的示范取得了很大的改进,但没有附件,支付了相应的完善,我认为这是一个遗憾的是它的格式仅适用于转让对案件本身。

Sells goods for the state the lottery ticket to lottery ticket selling goods for the state request other people, must defer to "Rule" the stipulation orders corrects by a set time, and punishes; Exceeds the time limit does not correct, must charge the lottery ticket issuing agency, the lottery ticket sale organization to relieve with the lottery ticket selling goods for the state sign lottery ticket sells goods for the state the contract.

对彩票代销者委托他人代销彩票的,要按照《条例》的规定责令限期改正,并予以处罚;逾期不改正的,应当责成彩票发行机构、彩票销售机构解除与彩票代销者签订的彩票代销合同。

Various provinces, the autonomous region, the municipality civil administration, the sports department must carry on the inspection earnestly to the lottery ticket selling goods for the state sales situation, sells goods for the state the lottery ticket to lottery ticket selling goods for the state request other people, must defer to "Rule" the stipulation orders corrects by a set time, and punishes; Exceeds the time limit does not correct, must charge the lottery ticket issuing agency, the lottery ticket sale organization to relieve with the lottery ticket selling goods for the state sign lottery ticket sells goods for the state the contract.

通知规定,2009年7月1日前开奖的彩票品种,彩票中奖者应当按照财政部批准的游戏规则规定兑奖,逾期未兑奖奖金的处置按现行彩票管理制度规定执行。2009年7月1日当天及以后开奖的彩票品种,彩票中奖者应当自开奖之日起60个自然日内兑奖,兑奖期限的最后一天若遇国家法定节假日则顺延至节假日结束后的第一个工作日,兑奖事宜办理时间为彩票销售机构的工作时间;逾期未兑奖的奖金纳入彩票公益金,按国务院批准的彩票公益金分配政策执行。

Therefore, the title insurance company will take all necessary steps to clear up any "clouds" on title within the time frame mandated by the contract for the sale of the property.

因此,业权保险公司将采取一切必要步骤,明确了任何"云",对标题内的时间框架所规定的销售合同的财产。

"The vendee shall, after the contract of forward sale has been concluded and come into effect, effect registration with the Shanghai Real Estate Registry."

预售合同签订生效后,房屋购买人应向房地产登记处办理登记手续。到中国译典经典版本中查找关于vendee的最新解释和例句。。。。

What kind of talents engaged in foreign trade is preferred?The work contents of staff in foreign trade include knowing methods of business well, leisurely negotiating and ordering, validly entering into a contract, being capable of keeping the old customers and developing the new customers as well as continuously exploring new channels for commodity purchase and sale, enlarging the amount of import and export trade and striving to improve market share.

外贸从业人员的业务内容包括熟悉经商之道,从容谈判接单,妥当订立合同,能留住老客户,发展新客户,不断开辟商品购销新渠道,扩大进出口贸易数额,努力提高市场占有率。

A contract between an property owner and a real estate broker or agent which allows the broker to list the property for sale and which codifies the rights and obligations of the two parties.

一个财产所有人与地产经纪间的合同,允许经纪人将物产挂牌待售,并且阐述双方的权利和义务。

Wang Mou tells a reporter, after the event, in the friend remind below, he undertook searching to the net, the introduction that discloses inside story of a plot of this company sale discovered in many forum, usual practice the first pace is to call first tell some company, the network brand resource of the name just unlocks the country, everybody is being grabbed note, this company has helped you rise the brand protection of your company, if you do not want, I give others the 2nd pace looks for; a few people are done hold in the palm, call this company, express to wanting to register same domain name; the 3rd pace is when interview, the contract photocopy with take out a pile of big lot good sees; to you the 4th pace can urge you to make a decision as soon as possible, otherwise can be reaved late.

王某告诉记者,事后,在朋友的提醒下,他到网上进行了搜索,在多个论坛发现了揭露该公司营销黑幕的介绍,通常做法第一步是先打电话告知某企业,国字号的网络商标资源刚刚放开,大家都在抢注,该公司已经帮你把你们公司的商标保护起来,如果你不要,我就给别人了;第二步找几个人做托儿,打电话给该企业,表示正要注册同样的域名;第三步在面谈时,拿出一大摞签好的合同复印件给你看;第四步会敦促你尽快作决定,要不晚了可就被人抢走了。

Seller's liability in connection with any contract or the supply of any goods (whether new or second-hand or reconditioned) is solely as stated in the conditions of sale.

卖方与所订合同或所售货物(不论是新的,旧的还是翻新的)有关责任,只限于本销售总则所述的范围。

Achievements: Acting as counsel, handled lots of cases in courts as well as international arbitration institutions concerning disputes of foreign investment, transnational sale of goods; recognition and enforcement of international arbitral awards in China's courts and in foreign court; bank loans, financial leasing, letter of credit and other contract disputes.

主要业务成果:作为律师,办理了多起外商投资、国际货物买卖、寄售合同纠纷等国际仲裁案件;办理了多起国际仲裁在中国和外国法院的承认和执行案件;办理了大量银行贷款、融资租赁、信用证、和一般合同纠纷的诉讼案件;办理了大量外商投资企业设立、收购与合并、银团贷款等公司法律事务。

第7/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力