查询词典 sail person
- 与 sail person 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
So that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
就这样,凯西不再是那个不懂规矩,不带帽子的野孩子——蹦跳着进屋,冲过来紧紧地抱住我们,让我们透不过气来。凯西的回来,让我们眼前一亮:束着漂亮黑色马尾的高贵人儿,戴着带羽毛的海狸帽,棕色的卷发在帽下自然垂下,穿着一件长兔毛大衣,当她仪态万方的到来时,她不得不用双手合着她的大衣。
-
The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
那时候,她的脚踝已痊愈,举止也大有进步。在这期间,女主人常常去看她,开始了她的改革计划。先试试用漂亮衣服和奉承话来提高她的自尊心,她也毫不犹豫地接受了。因此,她不再是一个不戴帽子的小野人跳到屋里,冲过来把我们搂得都喘不过气,而是从一匹漂亮的小黑马身上下来一个非常端庄的人,棕色的发卷从一支插着羽毛的海狸皮帽子里垂下来,穿一件长长的布质的骑马服。她必须用双手提着衣裙,才能雍容华贵地走进。
-
The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there 'lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
那期间,女主人经常去看她,并执行了她的改良计划——让凯西自尊地成长,给她漂亮的衣服,说些恭维的话,而对于这些凯西竟欣然接受了。就这样,凯西不再是那个不懂规矩,不带帽子的野孩子——蹦跳着进屋,冲过来紧紧地抱住我们,让我们透不过气来。凯西的回来,让我们眼前一亮:束着漂亮黑色马尾的高贵人儿,戴着带羽毛的海狸帽,棕色的卷发在帽下自然垂下,穿着一件长兔毛大衣,当她仪态万方的到来时,她不得不用双手合着她的大衣。
-
The mistress visited her often in the interval, commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes flattery, which she took readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, rushing to squeeze us all breathless, there 'lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
那期间,女主人常常 www.ssbbww.com 去看她,并执行了她的改良计划——让凯西自尊地成长,给她漂亮的衣服,说些恭维的话,而对于这些凯西竟欣然接受了。就这样,凯西不再是那个不懂规矩,不带帽子的野孩子——蹦跳着进屋,冲过来紧紧地抱住我们 sSBbWw ,让我们 sSBbWw 透不过气来。凯西的回来,让我们 sSBbWw 眼前一亮:束着漂亮黑色马尾的高贵人儿,戴着带羽毛的海狸帽,棕色的卷发在帽下自然垂下,穿着一件长兔毛大衣,当她仪态万方的到来时,她不得不用双手合着她的大衣。
-
The mistress visited her often, in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self-respect with fine clothes and flattery, which she took readily: so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there lighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in.
在这段时间里,女主人常常去探望她,而且着手实施她的改造计划。她试着用漂亮衣服和奉承话来抬高她的自尊心,她很乐意地接受了。所以那天回家时,她已不是一个跳进屋子,冲过来把我搂得喘不过气来的不戴帽子的小野人,而是从一匹漂亮的小黑马身上下来的一位非常端庄的淑女,棕色的卷发从一顶插着羽毛的海狸皮帽子里垂了下来,穿一件长长的布质骑马服。她不得不用双手提起衣裙,才能步态优美地走进屋来。
-
IPO can the apple that the fund that be in harmony reachs resembles Eve, alluring enterprise is cruel to develop outstanding achievement grow: Old man people horse race encircles the ground, let go one wrestle, overdraw even IPO can the fund that be in harmony reachs, sail of pensile in the ocean of capital pirate " kill person and seize his goods ", after they do not appear on the market so immediateness fierce look finishs now: ITAT has collapse Pan Zhiyu, the land of 45.8 million square metre that Heng Dadun accumulates became sweet potato of very hot hand, the company that the within an inch of of Zhao Song Qing of phlogistic yellow medium just is driven out of him to found single-handed by investment...
IPO能融到的钱就像夏娃的苹果,诱惑企业为冲业绩而野蛮生长:大佬们跑马圈地,放手一搏,甚至透支IPO能融到的钱,在资本的海洋里悬挂海盗帆"杀人越货",所以当它们上市不成后即刻凶相毕现:ITAT有崩盘之虞,恒大囤积的4580万平方米土地成了烫手山芋,炎黄传媒的赵松青差点被投资方赶出自己一手创立的公司……大浪淘沙,泥沙俱下。
-
Want to sail upstream only, in the cup self-invited tea, the tradition that changed garden person thousands of years drinks tea means, accomplished the new business chance of an unprecedented.
只要倒上水,杯中自来茶,改变了园人几千年的传统饮茶方式,成就了一个史无前例的新商机。
-
Some are called "Slocums", after Joshua Slocum, who in 1898 was the first person to sail single-handedly around the world.
一些被称为"斯洛克姆",取自约书亚·斯洛克姆,于1898年第一个独自航行环游世界的人。
-
The Carrier shall have liberty to carry Goods declared by any belligerent to be contraband and persons belonging to or intending to join the armed forces or governmental service of any belligerent; to sail armed or unarmed and with or without convoy; and to comply with any orders, requests or directionsas to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise, howsoever given by the government of any nation or department thereof or any Person acting or purporting to act with the authority of such government or of any department thereof, or by anycommittee or Person having, under the terms of the war risk insurance on the Vessel, the right to give such orders, requests or directions.
运送人有责任运送被任何交战国和属於或即将加入交战国军队或政府的个人称为违禁品的货物;有责任在武装或非武装、有或没有护航舰船的情况下进行航运;有责任遵守有关装货、离港、进港、航线、停靠港口、停船、卸货、目的地、交货或其它的命令、要求和指示,不管这些命令、要求和指示来自哪个国家的政府或政府部门,或代表或声称代表该政府或政府部门行使职权的个人,或船只的战争风险保险条款中规定有权做出这些命令、要求或指示的组织或个人。
-
A person trudges in the mire to need to be lead,a person falls to bump the desire candlelight in the twilight, in I work the career, I my mother is most touched, Make me raise life self-confident sail of boat under her encouragement and the inspiration. I will express the feeling to the respect adore of mother by own emotion.
一个人跋涉在泥泞中需要牵引,一个人跌撞在暮色里渴望烛光,在我的打工生涯中,我最感动的是我的母亲,在她的鼓励和感召下,使我扬起了人生自信的风帆,我将以自己的情感抒发对母亲的崇敬之情。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力