英语人>网络例句>sail drill 相关的网络例句
sail drill相关的网络例句

查询词典 sail drill

与 sail drill 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A fore - and - aft sail set on the mizzenmast.

挂在后构上的纵帆装置

A fore-and-aft sail set on the mizzenmast.

在后桅设置的上桅帆。

A two-masted sailing ship, square-rigged on both masts, carrying two or more headsails and a quadrilateral gaff sail or spanker aft of the mizzenmast.

有两根桅杆的帆船,每个桅杆上都有横帆,载有两个或更多的前帆和一个四边形的斜桁帆或在后桅的尾部装有后樯纵帆

Guide they choose the exasperation and gentleness that the angle describes ocean, church they when the breeze quiet moderate breezes rises how far sail.

引导他们选择角度描绘大海的愤怒与温顺,教会他们在风静和风起时如何远航。

I have also put alot of time and effort into getting the 2 sail cap versions into molded state.

我也投入了大量的时间和精力到获得2启航上限版本到成型状态。

No, I never – well, I learnt to sail, so...and I don't get any kind of motion sickness.

不,我从不–嗯,我学过航海,所以。。。而且我没有任何类型的运动病。

Sail as historical annual ring this divine year, the economy of Hong Kong also appears the fixed assets of this locality of Hong Kong of; of new mount a horse shows the project of large capital construction that all-time prosperous; shelves for a time to rise substantially; is low confuse old Hong Kong real estate to begin to pick up, after the constant of historical record; that the new building price that partial area rolls out broke Hong Kong estate gives birth to an index to break through historical perch, innovate repeatedly again the high inflation rate that tall; perplexes Hong Kong economy for a long time to develop already fell apparently from last year...

随着历史的年轮驶入这个神圣的年度,香港的经济也出现空前的繁荣;一度搁置的大型基建项目重新上马;香港本地的固定资产呈大幅度上升;低迷多年的香港房地产业开始回升,部分地区推出的新楼价格打破了香港房地产的历史纪录;恒生指数突破历史高位后,又屡创新高;长期困扰香港经济发展的高通胀率自去年已明显下降……香港经济所出现的这一系列繁荣的变化,令对香港回归后经济是否依然繁荣的世界上一些闻名经济界人士赞叹不已。

They who know what it is to have a Reprieve brought to them upon the Ladder, or to be rescued from Thieves just a going to murther them, or, who have been in such like Extremities, may guess what my present Surprise of Joy was, and how gladly I put my Boat into the Stream of this Eddy, and the Wind also freshening, how gladly I spread my Sail to it, running chearfully before the Wind, and with a strong Tide or Eddy under Foot.

假如有人在临上绞架时忽然得到赦免,或者正要被强盗谋害时忽然获救,或者有过类似的死里逃生的经历,就不难体会到我当时那种喜出望外的心情,也不难设想我把船驶进那股回流是多么欣喜若狂。平时,正当风顺水急,我张帆乘风破浪向前,那欢快的心情是不难想像的。

So, when we reached Nantucket, I exaxnined the ships that were ready to sail. I finally decided to sign onto the Pequod.

所以,我们一抵达南塔开特,我就仔细去探查那些即将出海的船,最后我决定签约上佩廓德号。

The world's largest, best designed, and most expensive sailing yacht, the famous 289-ft. Maltese Falcon, has been listed for sale via global online luxury marketplace List for $130 million. Built by Perini Navi for venture capitalist Tom Perkins in 2006, it remains the ne plus ultra of sailing superyachts, a masterpiece of technology and design, and was recently featured on the cover of Luxury Toys: Top of the World. Her revolutionary sailing system - the DynaRig - set a new milestone in yachting history: three self-standing and rotating masts hosting 15 sails for a total sail area of 25,791 square feet for unrivaled, performance maneuverability and record-shattering speed; she can complete Atlantic crossings in ten days.

【马耳他猎鹰,著名的有着289英尺长世界最大设计最好也是价格最贵的帆船,已通过全球在线奢侈品市场出售,开价一亿三千万美圆。2006年设计师 Perini Navi 为投资家 Tom Perkins 建造,至今仍拔得超级帆船的头筹,一个科技和设计的杰作,并且作为杂志的封面特写报道:她的世界顶级的革命性风帆系统--动态桅杆系统--在豪华游艇的历史里树立了新的里程碑:三个自动竖起并且旋转的主桅杆支撑着15片帆叶总共超过25791平方英尺的面积,无可匹敌的卓越可操作性能以及破记录的速度,使得她能在10天内完成穿越大西洋的航行。

第68/313页 首页 < ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Orinoco Flow
Pimp Drill
Drill Team
Sail Away
Drilled A Wire Through My Cheek
Sail
Sail
Sail
Sail On Sailor
Don't You Rock Me Daddio
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。