查询词典 round about
- 与 round about 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
A little after Noon I found the Sea very calm, and the Tyde ebb'd so far out, that I could come within a Quarter of a Mile of the Ship; and here I found a fresh renewing of my Grief, for I saw evidently, that if we had kept on board, we had been all safe, that is to say, we had all got safe on Shore, and I had not been so miserable as to be left entirely destitute of all Comfort and Company, as I now was; this forc'd Tears from my Eyes again, but as there was little Relief in that, I resolv'd, if possible, to get to the Ship, so I pull'd off my Clothes, for the Weather was hot to Extremity, and took the Water, but when I came to the Ship, my Difficulty was still greater to know how to get on board, for as she lay a ground, and high out of the Water, there was nothing within my Reach to lay hold of; I swam round her twice, and the second Time I spy'd a small Piece of a Rope, which I wonder'd I did not see at first, hang down by the Fore-Chains so low, as that with great Difficulty I got hold of it, and by the help of that Rope, got up into the Forecastle of the Ship; here I found that the Ship was bulg'd, and had a great deal of Water in her Hold, but that she lay so on the Side of a Bank of hard Sand, or rather Earth, that her Stern lay lifted up upon the Bank, and her Head low almost to the Water; by this Means all her Quarter was free, and all that was in that Part was dry; for you may be sure my first Work was to search and to see what was spoil'd and what was free; and first I found that all the Ship's Provisions were dry and untouch'd by the Water, and being very well dispos'd to eat, I went to the Bread-room and fill'd my Pockets with Bisket, and eat it as I went about other things, for I had no time to lose; I also found some Rum in the great Cabbin, of which I took a large Dram, and which I had indeed need enough of to spirit me for what was before me: Now I wanted nothing but a Boat to furnish my self with many things which I forsaw would be very necessary to me.
午后不久,海面风平浪静,潮水也已远远退去。我只要走下海岸,泅上几十米,即可到达大船。这时,我心里不禁又难过起来。因为我想到,倘若昨天我们全船的人不下小艇,仍然留在大船上,大家必定会平安无事。这时就可安抵陆地;我也不会像现在这样,孤苦伶仃孑然一身了。而现在,我既无乐趣,又无伴侣。想到这里,我忍不住流下泪来。可是,现在悲伤于事无济,我即决定只要可能就先上船去。当时,天气炎热,我便脱掉衣服,跳下水去。可是,当我泅到船边时,却没法上去,因为船已搁浅,故离水面很高;我两臂所及,没有任何可以抓住的东西。我绕船游了两圈,忽然发现一根很短的绳子。我惊异自己先前竟没有看见这根绳子。那绳子从船头上挂下来,绳头接近水面;我毫不费力地抓住绳子往上攀登,进入了船上的前舱。上去后发现船已漏水,舱底进满了水。因为船搁浅在一片坚硬的沙滩上,船尾上翘,船头几乎都浸在水里,所以船的后半截没有进水。可以想像,我急于要查看一下哪些东西已损坏,哪些东西还完好无损。首先,我发现船上的粮食都还干燥无恙。这时,我当然先要吃些东西,就走到面包房去,把饼干装满了自己的衣袋,同时边吃边干其他活儿,因为我必须抓紧时间才行。我又在大舱里找到了一些甘蔗酒,就喝了一大杯。此时此刻,我极需喝点酒提提神。我这时只想有一只小船,把我认为将来需要的东西,统统运到岸上去。
-
For instant, she sings this teasing song about a teddy bear going round the garden which ends in tickling Chloe!
比如她会唱一个关于泰迪熊在花园里转圈的儿歌,唱到最后要胳肢小克。
-
So I just went round the back of the yard to pumpship and begob while I was letting off my letting off my load gob says I to myself I knew he was uneasy in his (two pints off of Joe and one in Slattery's off) in his mind to get off the mark to and when they were in the pisser Burke was telling me card party and letting on the child was sick (gob, must have done about a gallon) flabbyarse of a wife speaking down the tube she's better or she's ow!
于是,我绕到后院去撒尿。他妈的,一边排泄,卸下重担,一边对自己说:我晓得他心里(乔请的一品脱酒钱有了,在斯莱特里喝的一品脱也有了),他心里不安,想转移目标溜掉。精明鬼伯克告诉我,当他们在家赌纸牌的时候,他也假装孩子生病啦(嘿,准足足撤了约莫一加仑)。那个屁股松垮的老婆从楼上通过管道传话说:"她好一点儿啦"或是:"她……"
-
Taking his wallet out of his hip pocket, he fished into a leather billfold and brought out a very small round mirror, about the size of a quarter.
他从裤子后袋里掏出钱包,在这个皮夹子里摸索着,然后拿出一片二角五分硬币大小的小圆镜。
-
Pot boules — round, peasant-style breads that are simply popped into a sturdy, lidded pot and baked — are about the easiest loaves possible, but among the most gratifying.
卡萨布伦斯风格的平民式面包烘焙方法就是将面粉突然倒入锅里,盖上锅盖,然后开始烘烤,虽然这是最简单的可行的烤面包方法。但是却可以达到最令人满意的效果。
-
Let us strengthen confidence and work closely together to bring about a new round of world economic growth.
让我们坚定信心,加强合作,共同推动世界经济新一轮增长!
-
I promise , having the gift of the gab in the past but can't vomit any wording , I turn round, leave, there are the tears Sorry mother How of no use I am, will only let you worry about Remember you help me to think of the mathematics question at night, that is that I have already slept Remembering father that you look after the drinks are a wild boast, that is that you are very tired out Remember that you wash the bowl and wash the clothes and sweep the hygiene , you have neither enmity nor repentance You get up early more than I, sleep later than I, but let me sleep carefully You live frugally by oneself, but satisfy all of my ones that want I really ache very much Cardialgia Let me see to cry Want to wail heartily In the face of the blow coming head-on again and again I have already forgotten how to smile to face Please don't let me put on an air of cheerfulness Give me the time that a little agony suffocate I am too tired ------------------------- Pretend to be strong, the heart is disguised by the smile, hides fragily in the bed clothes, the tears are released , soak all, one touches the broken one sad Fools are all the same, not knowing how to escape being sad , because always there is a dream on the body
我一声答应,往日里的伶牙俐齿却吐不出任何字眼,我转身,走,泪已满面对不起啊妈妈我怎么那么没用,只会让你操心的记得你深夜帮我想数学题,那是我已沉睡记得你照顾喝的天花乱坠的爸爸,那是你很疲惫记得你洗碗洗衣服打扫卫生,你无怨无悔你比我早起,比我迟睡,却让我好好睡你自己省吃俭用,却满足我所有想要的我真的很痛心痛我想哭想放声大哭面对一次又一次迎面而来的打击我已经忘记了如何笑着面对请不要让我强颜欢笑给我一点痛苦窒息的时间我太累了-------------------------假装坚强,心被笑容伪装,脆弱在被褥里匿藏,泪释放,浸湿所有,一碰就破的悲伤傻瓜都一样,都不懂得逃避悲伤,因为总有梦想在身上谢谢了,如果翻译的好分我可以多加问题补充:在那个"想放声大哭"和"面对一次又一次迎面而来的打击"之间加一句:"我真的已经尽了最大努力,可为什么还是做不到?!"
-
Watching Nicholls careen round the stage like a man possessed - or just really, really stoned - the future Arctic Monkeys frontman was impressed.'I thought,"That's what being a singer is all about,"' Turner tells me.
当看到Nicholls在舞台上那样着魔似的表演--或许他是真的喝醉了--时,这个未来的Arctic Monkeys的领军人物印象深刻:'我想,那就是当一个歌手需要作的一切。
-
The soldiers marched in a half circle round something in the place where the ball had fallen, and an old cavalryman, an under officer, lingered behind near the dead, and overtaking his line, changed feet with a hop, got into step, and looked angrily about him.
士兵们从炮弹落下的地方呈弧形绕过去,年老的骑兵,侧翼的士官,在阵亡的人员附近掉队了,后来又赶上自己的队伍,跳一跳,换一下脚步,合着队伍行进的脚步,他很气忿地回顾一下。
-
Oh, and forget about circling round the enemy.
哦,忘记盘旋一轮的敌人。
- 相关中文对照歌词
- Round About Way
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。