英语人>网络例句>rewritings 相关的网络例句
rewritings相关的网络例句

查询词典 rewritings

与 rewritings 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Chapter two introduces Ping Shan Len Yan in terms of author, text, writing and publishing background and investigates the content and artistry. In this chapter, I propose that the historical position of Ping Shan Len Yan can be reevaluated in light of a consideration of its rewritings.

第二章介绍才子佳人小说先驱之作《平山冷燕》的作者、版本与成书时代背景,探析其内容和艺术特色,并对其历史座标进行讨论与商榷,认为《平山冷燕》须补足续衍文本之考察,其历史定位方才周严而有意义。

Chapter four analyzes Fu Donghua"s creative rewritings in his translation of Gonewith the Wind, such as translating the title into "Piao"; translating the persons" namesand geographical names into the ones in Chinese style; lots of abridgements andadditions. The author tries to show that Fus creative rwritings come from his intrinsicfactors and also from the socio-cultural constraints including the ideology, poetics andpatronage in the war time.

第四章分析了傅东华对《飘》进行的创造性改写,包括将题目翻译为《飘》,人名和地名中国化,大量的删节等,来说明这些创造性改写有来自傅东华本身的翻译原则的制约,主要的则来自当时战争时期的社会文化因素,包括当时的意识形态,诗学以及赞助人的制约。

So this thesis aims at achieving satisfactorysubtitling translation. By analyzing different rewritings in English-Chinese subtitling, this thesis focuses on the English-Chinese film subtitling translation constraints ,including formal constraints and textual constraints (cultural differences, temporal differences andspecial set of language use ) which influence film subtitling.

为了追求完美的字幕翻译,本文主要综合国内外著名电影字幕翻译学者的一些翻译理论,通过分析电影中英语英译汉字幕举例,针对英语电影字幕翻译中经常遇到的约束因素,例如技术约束,其中包括:时间约束和空间约束;语境约束,其中包括:文化差异约束,时代约束和个性语言等。

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络例句

Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.

译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。

Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.

令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。

And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.

他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。