英语人>网络例句>reference 相关的网络例句
reference相关的网络例句

查询词典 reference

与 reference 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

2 Aids to Interpretation In these Terms and Conditions and in the Contract Details, unless the contrary intention appears; words denoting the singular include the plural and vice versa; a reference to any one of an individual, corporation, partnership, joint venture, association, authority, trust or government includes any other of them; the headings are for convenience only and do not affect interpretation; a reference to any instrument (such as a deed, agreement or document) is to that instrument (or, if required by the context, to a part of it) as amended, notated, substituted or supplemented at any time and from time to time; a reference to a Party is a reference to a party to the Agreement and includes that Party's executors, administrators, successors and permitted assigns; a reference to a clause or attachment is to a clause (including sub-clause, paragraph, sub-paragraph or further subdivision of a clause) or attachment of or to these Terms and Conditions; a reference to any legislation or legislative provision includes any statutory modification or re-enactment of, or substitution for, and any subordinate legislation under, that legislation or legislative provision; where an expression is defined, another part of speech or grammatical form of that expression has a corresponding meaning; a reference to "US$" or "US Dollars" is a reference to the currency of the United States of America.

1.2艾滋病的解释在这些条款和条件,并在合同中的细节,除非相反的意图似乎;的话指的奇异包括复数,反之亦然;提及的任何一个个人,公司,合伙,合营,协会,主管部门或政府的信任,包括任何其他人;标题只是为了方便起见,并且不影响解释;一个参考的任何文书,是该文书的(或者,如果所要求的背景下,一个它的一部分)修订, notated ,取代或补充,在任何时间,从不时;一个参考一党是一个参考,以协议的当事方和包括党的执行者,管理者,继承人和允许的受让人;一个参考的条款或附件,是一条第(包括子第,段,分段或进一步细分的一个条款),或扣押,或这些条款和条件;一提到任何立法或立法条文包括任何法定修改或重新制定的,或替代,以及任何附属法例下,即立法或立法条文;在1表达的定义是,另一部分言论或语法形式的表达有一个相应的意义;中提到&美元&或&美元&是一个参考的货币美利坚合众国。

The results indicated that all children(age 8, 9, 10 and 11) showed same self-reference advantage as adults; There was no significant difference between self-reference and mother-reference, but significant difference between self-reference and teacher-reference, and also between self-reference and friend-reference.

结果表明8、9、10、11岁儿童和成人表现出了自我参照编码在促进记忆上的相同优势,自我参照和妈妈参照无显著差异,而老师参照和朋友参照两者与自我参照的差异显著。

According to the demand of high magnetic field power supply, reference is increased with a set ramp rate and stops at a set stable value, so reference system is composed of digital setting and digit to analog converting circuit. But the stability of reference is mostly guaranteed by the performance of D/A circuit, so D/A circuit is particularly studied in reference system. The scheme of D/A circuit, the selection of DAC and its voltage reference, hardware anti-jamming design and PCB design are discussed in detail, and software of remote control and PLC are discussed in brief. Zero-flux DC current transformer well satisfies the demands of the high stability of Load current detection unit, so the principle of zero-flux DC current transformer is analyzed; in the mean time a project which detects the long term stability is designed. During 8 hours, analog signal which is detected with high precision digit multimeter is recorded in computer at 1HZ frequency by GPIB communication. The drift error source and related parameters are explained in the compare-amplify part. Detailed subtraction circuit is designed; also amplifier chip and periphery components are selected and verified according to the theory of error analysis.

根据强磁场电源的需求,参考源应按照软件设定的斜率逐渐上升到设定稳态值,则参考源系统应由数字给定和数模转换电路两大部分组成,而参考源的稳定度主要依靠完成数模转换功能的模拟电路的性能来保证,因此本文对参考源系统的研究以数模转换电路为重点,分别从电路方案的确定、数模转换芯片及其基准电压源的选取和验证、电路板硬件抗干扰和PCB设计几方面进行了论述,然后对数字给定部分的远控组态和PLC程序设计作了简要介绍;采用零磁通原理的直流电流转换器很好地满足了对负载电流检测单元高稳定度的需求,本文详细分析了零磁通检测的原理,并在选定此种类型电流转换器的基础上设计了一套检测长期稳定度的方案,8小时内以1秒为采样周期,通过计算机Labview程序和高精度数字电压表的GPIB通讯,将被高精度数字电压表数字化后的模拟信号采样值连续记录至计算机中;比较放大环节简要阐述了漂移产生的原因和相关参数指标,确定了具体的减法电路形式,并根据误差分析理论对运算放大器和外围元器件进行了选取和验证。

In this Agreement, unless the context otherwise requires: headings are for convenience only and shall not affect the interpretation of this Agreement; words importing the singular include the plural and vice versa; words importing a gender include any gender; an expression importing a natural person includes any company, partnership, joint venture, association, corporation or other body corporate and any governmental agency; a reference to any law, regulation or rule includes all laws, regulations, or rules amending, consolidating or replacing them, and a reference to a law includes all regulations and rules under that law; a reference to a document includes an amendment or supplement to, or replacement or novation of, that document; a reference to a party to any document includes that party's successors and permitted assigns; a reference to an agreement includes an undertaking, agreement or legally enforceable arrangement or understanding whether or not in writing; a warranty, representation, undertaking, indemnity, covenant or agreement on the part of two or more persons binds them jointly and severally; and the schedules, annexures and appendices to this Agreement shall form an intergral pert of this Agreement.

在本协议中,除非上下文中有另外的规定,那么标题只是为了方便,不会影响对本协议的解释;单数的单词包含复数意义,反之亦然;表示某一性别的单词包含任何性别;一个自然人的表示法包含任何的公司,合伙人,合资公司,协会,法人或其他的合作实体和任何的政府代理机构;提到任何的法律,法规或规则是包括所有的法律,法规,或修订的规则,与之和并或取代之的规定,并且提到一部法律就包括该法律下的所有的法规和规则;提到一份文件时就包含该文件的修订本,补遗本,或其取代者或新旧接替者;提到任何文件中的一方就包括该方的承继人和获得允许的转移;提到一份协议就包括不管是否在书面写下的承诺,协议或是可依法实施的协议或非正式的协议;双方或更多人的一个保证,陈述,承诺,补偿,契约或协议对他们同时并分别起限制作用;并且本协议的时间表,附件和附录构成本协议的整体。

This paper applies simulation and actual data to make a comparative analysis of the effects of the four different references:average reference,linked mastoids reference,Cz reference and zero reference realized by the recently-developed REST(reference electrode standardization technique) for calculating the center of mass of EEG.

针对脑电头皮电位质心的计算问题,用仿真和实际数据计算比较了平均参考、连接耳参考、头顶参考和新近出现的近似零参考技术方法的差异,结果表明,采用REST可使得电位质心的计算误差在多数情况下更小。

The method of metrological traceability of values for catalytic concentration of enzymes is now widely recognized as the combination of reference materials, reference measurement procedures and network of reference laboratories. Reference materials that are value-assigned using an internationally agreed upon protocol play an important role in this system and now reference materials or calibrators have come to our attention in our country.

随着人们对酶标准化工作和计量学溯源体系的深入认识,参考方法、参考物质和参考实验室网络的结合成为国内外普遍认可的实现酶活性测定标准化的重要途径,而使用公认的酶校准物作为载体,将测定结果的数值在参考方法和常规方法间进行准确性的传递是目前酶标准化工作的关键环节之一。

So we designed a adaptive synchronizing controller based on hereinbefore hardware environment: first a small magnitude reference signal r is outputted to system through the signal card (to ensure that the vibrating system works in a linear state), and this signal is sent to the moving coil of vibrator through the power amplifier, so vibration is produced through electromagnetic induction. Secondly the vibration signal can feedback to the data acquiring card in the servo system through the acceleration sensor on the Vibroseis reactor M〓 and the base-plate M〓, then the computer can get the current vibrating state y〓 of the coil of vibrator according to the feedback information from the data acquiring card, and give a real time comparing between the current state y〓 and the reference output y〓 of the set-in reference model with current reference input being r , then regulates the correlative controlling parameters according to the error e〓=y〓-y〓 till y〓→y〓, finally normal signal sweeping begins with a certain phase fixed. Meanwhile a synchronization signal for seismic signal record is sent to seismograph from synchronization signal outputting component in the Vibroseis system to perform the controlling process of synchronization of sweeping phases.

为此,我们基于以上的硬件环境设计了一个自适应同步控制器:首先通过信号发生卡对系统输出小幅度的参考信号r(从而保证振动系统工作处于线性状态),信号通过前置放大器、功率放大器等送到激震器动圈,并通过电磁感应产生振动,振动信号通过可控震源激震器反应块M〓和基板M〓上的加速度传感器反馈给伺服系统中的数据采集卡,工控计算机根据采集卡的反馈信息,获取当前激震器动圈的振动状态y〓,并实时地将该状态与内置的参考模型在当前参考输入r下的参考输出y〓进行辨识,再将两者输出误差e〓=y〓-y〓对系统的有关控制参数进行调整,直至y〓→y〓,最后在经过某一固定的相位后,开始信号的正常扫描过程,与此同时,由可控震源系统的同步信号输出部件向地震仪送出一地震信号记录同步信号,进而完成扫描相位同步控制过程。

Because a derived object is also a base, there is an automatic conversion from a reference to a derived type to a reference to its base type. That is, we can convert a reference to a derived object to a reference to its base subobject and likewise for pointers.

因为派生类对象也是基类对象,所以存在从派生类型引用到基类类型引用的自动转换,即,可以将派生类对象的引用转换为基类子对象的引用,对指针也类似。

The focus of this paper is the discussion on the pragmatic strategy of Sarcastic speech act. There are two kinds of sarcastic strategy: 1~st, the sarcastic strategy of using reference alone, including the direct reference strategy and indirect reference strategy. 2~nd, the sarcastic strategy which is realized by the reference and core behavior together. The core behavior strategies are: the echoic mention, imitation, description, irony, presupposition, pun and hyperbole.

首先,本文将汉语讽刺策略区分为两类:一类是指称单独实施的讽刺策略,具体包括直接指称策略和间接指称策略;另一类是指称和核心行为共同实施的讽刺策略,其中核心行为部分的策略有回声提述策略、模仿策略、描摹策略、反说策略、巧用预设策略、双关策略以及夸张策略。

Reference letter application form purpose of bank reference letter: open acounts in other banks or financial institutions establish a wholly foreign owned enterprise in china / PRC licence application / PRC government tendere new business support / contract bidding proof other purpose content of bank reference letter: we wish your bank to include the following information in the bank reference letter: general purpose letter(account opening in banks or financial institutions) acounts balance please note: we shall only release the details of your account balance if you stated above in this form.

推荐信申请表目的银行推荐信:在其他银行或金融机构开立acounts 在中国设立的外商独资企业/中华人民共和国牌照的申请/中华人民共和国政府tendere 支持新业务/合同招标证明其他用途内容银行推荐信:我们希望您的银行,包括在银行推荐信的以下信息:通用信(在银行或金融机构开立账户) acounts平衡(请注意:我们只发布您的帐户余额的细节,如果你说,这种形式在上面。

第1/500页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Buried Alive
First Week/Last Week... Carefree
Fire Fly
A Thief On My Island
Eurochild
Hell Is Round The Corner
Nitrous
More Than
Take A Little Ride
In Vein
推荐网络例句

But this is impossible, as long as it is engaging in a market economy, there are risks in any operation.

但是,这是不可能的,只要是搞市场经济,是有风险的任何行动。

We're on the same wavelength.

我们是同道中人。

The temperature is usually between 300 and 675 degrees Celsius.

温度通常在摄氏300度到675度之间。