查询词典 psychological
- 与 psychological 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Understanding the old person's psychological characteristic , carry on the life style, the mental hygiene health instruction to the old person, improve the old citizen's quality of life and promotion society harmonious development.
了解老年人的心理特点,对老年人进行生活方式,心理卫生的健康指导,提高老年人的生命质量,促进社会的和谐发展。
-
The role-playing game is good psychological and mental preparation for your children.
该角色扮演游戏,是良好的心理和精神准备为自己的孩子。
-
Mental health ; psychological assessment ; mental test
心理健康;心理健康评价;心理测验
-
Mental test ; mental health ; psychological assessment
心理测验;心理健康;心理评价
-
Malignant tumor ; psychological nursing ; mental health ; psychology test
妇科恶性肿瘤;心理护理;心理健康;心理调查
-
In addition,how to apply mentation number and the moment method of estimation was discussed to evaluate examiners′psychological state.
通过对实际问题的分析定义了心理状态数,讨论了受心理状态影响的偏差分析,心理状态的划分区间,阐述如何运用数理统计的矩法估计评估出题者的心理状态数以及如何运用心理状态数去估计出题者的心理状态。
-
As a result of corruption person the difference of psychological quality, be like culture degree, located the environment, its mentation also each are not identical.
由于腐败者的心理素质的差异,如文化程度、所处环境等,其心理状态也各不相同。
-
The task of translation is as follows: First, an understanding of the cultural and experimental worlds that lie behind the original act of speaking or of writing, ways into their schemata. Second, an understanding of the potential of the two semiotic systems in terms of their image-making. Third, a making intelligible of the linguistic choices expressed in the message. Fourthly, an opportunity to explore the social psychological intentions of the originator of the message matched against one's own. Lastly, a challenge to match all of these with our appropriate response in our semiotic and linguistic system, and our culture. Traditional translation theory also presented means of differentiating and categorizing translation types, including metaphrase, imitation and paraphrase.
翻译的任务是:首先,要理解隐藏在原文中的现实世界及其文化内涵;其次,要理解两种不同语言中的不同符号学体系下的潜在意象;第三,要从语篇的信息中了解其所反映的语言学方面的选择;第四,要探究原文作者与译者自身在社会心理方面的不同倾向;第五,翻译也是一种挑战,译者要在自身符号学与语言学体系中以及文化环境中将以上各方面要求协调起来。
-
The task of translation is as follows: First, an understanding of the cultural and experimental worlds that lie behind the original act of speaking or of writing, ways into their schemata. Second, an understanding of the potential of the two semiotic systems in terms of their image-making. Third, a making intelligible of the linguistic choices expressed in the message. Fourthly, an opportunity to explore the social psychological intentions of the originator of the message matched against ones own. Lastly, a challenge to match all of these with our appropriate response in our semiotic and linguistic system, and our culture. Traditional translation theory also presented means of differentiating and categorizing translation types, including metaphrase, imitation and paraphrase.
翻译的任务是:首先,要理解隐藏在原文中的现实世界及其文化内涵;其次,要理解两种不同语言中的不同符号学体系下的潜在意象;第三,要从语篇的信息中了解其所反映的语言学方面的选择;第四,要探究原文作者与译者自身在社会心理方面的不同倾向;第五,翻译也是一种挑战,译者要在自身符号学与语言学体系中以及文化环境中将以上各方面要求协调起来。
-
Objective: To study the effect of psychological-behavioral intervention on the quality of life in patients on methadone maintenance treatment.
目的:了解心理行为干预对美沙酮维持治疗病人生活质量的影响。
- 相关中文对照歌词
- Psychological
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力