英语人>网络例句>prospect 相关的网络例句
prospect相关的网络例句

查询词典 prospect

与 prospect 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The poet, that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, saith yet excellently well: It is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure, to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth (a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene), and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below; so always that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

这位诗人曾说:"站在岸上看船舶在海上簸荡是一件乐事;站在一座堡垒底窗前看下面的战争和它底种种经过最一件乐事;但是没有一件乐事能与站在真理底高峰(一座高出一切的山陵,在那里的空气永远是澄清而宁静的)目睹下面谷中的错误、漂泊、迷雾和风雨相比拟的";只要看的人对这种光景永存恻隐而不要自满,那末以上的话可算是说得好极了。

The poet, that beautified the sect,that was otherwise inferior to the rest, saith yet excellently well:'It is a pleasure to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea: a pleasure to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof, below:but no pleasure is comparable, to the standing, upon the vantage ground of truth:'(a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene;)'and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below:' so always,that this prospect, be with pity, and not with swelling, or pride.

有一派哲学在别的方面都不如他派,可是有一位诗人为这派哲学增光不少。这位诗人曾说:"站在岸上看船舶在海上簸荡是一件乐事;站在一座堡垒底窗前看下面的战争和它底种种经过最一件乐事;但是没有一件乐事能与站在真理底高峰(一座高出一切的山陵,在那里的空气永远是澄清而宁静的)目睹下面谷中的错误、漂泊、迷雾和风雨相比拟的";只要看的人对这种光景永存恻隐而不要自满,那末以上的话可算是说得好极了。

The poet that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, said yet excellently well: 'it is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth' a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene, 'and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below;' so always, that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

还是那位诗人(他使自己的一派增光,否则它就会逊色与其他派别)说得精彩:"站在海岸看颠簸在海面上的船只是一种快乐,站在城堡的窗口看下面一场冒险的战斗也是一种快乐;但站在占据真理的优势,审视谬误与疑虑,如同站在一个空气始终清新宁静、没有硝烟、而且不会被人占领的山头,看下面山谷里的迷雾与风暴,——这是无以伦比的快乐。"

The poet that beautified the sect that was otherwise inferior to the rest says yet excellently well: 'It is a pleasure to stand upon the shore and to see ships tossed upon the sea; a pleasure to stand in the window of a castle and to see a battle and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth '(a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene;) 'and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below;' so always, that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

一个名列最次的学派,却出了一位光照学门的杰出诗人;下面的话他说得非常精彩:"站在海岸看颠簸在海面上的船只是一种快乐,站在城堡的窗口看下面一场冒险的战斗也是一种快乐;但占据真理的优势,审视谬误与疑虑,如同站在一个空气始终清新宁静、没有硝烟、而且不会被人占领的山头,俯看山谷里的迷雾与风暴,——这是无以伦比的快乐。"不过你任何时候都应该带着怜悯而不是吹嘘或骄傲。

The poet, that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, saith yet excellently well: It is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure, to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth (a hill not to becommanded, and where the air is always clear and serene), and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below: so always that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

有位诗人,提升了这原本一无是处的学派,还很了不起地说到:「站在海岸看船沈没入海是一种乐趣,站在城堡的窗内看一场战役以及底下那儿的冒险犯难是一种乐趣,但没有乐趣比得上站在真理的高台上(空气清新,不受制於人的高丘),看见错误,看见底下山谷的迷路、蒙雾、暴风雨」这毕竟是怀著悲悯而不是自满自傲地的胸怀。

The poet, that beautified the sect, that was otherwise inferior to the rest, said yet excellently well: 'it is a pleasure, to stand upon the shore, and to see ships tossed upon the sea; a pleasure to stand in the window of a castle, and to see a battle, and the adventures thereof below: but no pleasure is comparable to the standing upon the vantage ground of truth:' (a hill not to be commanded, and where the air is always clear and serene;) 'and to see the errors, and wanderings, and mists, and tempests, in the vale below;' so always, that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

"有一派感性主义哲学〈指伊璧鸠鲁派哲学家克莱修( Lucretius ,罗马人,约前99—约前55)。名著有《特质论》。认为感觉是一切的尺度〉在许多方面是肤浅的,但其中一位诗人却由於向往真理而流芳於世。他曾说过:"居高临下遥看颠簸于大海中的航船是愉快的,站在堡垒中遥看激战中的战场也是愉快的,但是没有能比攀登于真理的高峰之上(一座高出一切的山陵,在那里的空气永远是澄清而宁静的),俯视尘世中的种种谬误与迷障、迷雾和风暴之变更愉快了!

No pleasure is comparable to standing upon vantage ground of truth( a hill not to be commanded, where the air is always clear and serene) and to see the errors, wnderings, mists and tempests, in the vale below, so always that this prospect be with pity, and not with swelling, or pride.

嗯,空灵很好。我说一览众山,是因为command有一个"俯视"的意思,放在这里最高处的画面感很强。本来还想把mist等译成迷雾呢,清净超脱的山顶,混浊挣扎的山谷,一人独立,俯视众生,神色悲悯,多好的魔戒式海报。

The general research background is given at the beginning of the thesis. And a detailed study follows, complete with the past work and state of the art, the core techniques and the prospect of the algorithm, structure and VLSI implementation of the variable length decoding and motion estimation focused on the characteristics of low complexity and low power of wireless applications.

在介绍课题的总体背景后,对论文的主要研究内容进行了综述,针对低带宽应用的低复杂度、低功耗等特点从算法、结构和VLSI实现三个方面详细介绍了国内外的发展情况,并对其主要设计技术及发展前景进行了探讨。

Facing the rapid development of electronic industry the application of virtual manufacturing technology has the huge potential as well as the extremely good prospect in the variedly manufacturing fields of electronic product , especially in the aspects of product design and the promotion transformation of production line .

面对电子工业的飞速发展,虚拟制造技术在电子产品制造各领域,特别是电子产品设计和生产线升级改造方面的应用有着巨大潜力和前景。

The phylogeny and applied prospect of MES are summarized in the paper. The principle of this system is analyzed from the point of view of acoustics. The surveying and filtering technology of auxiliary parameters, sounding data and the theory of image form, backscatter strength data processing, are researched deeply in the paper. The optimal model of velocity of sound is given. For sound ray tracing, some methods of correction of sound ray curve are developed. At the same time, an ideal model of sound ray tracing is proved and given. The GPS technology is applied for the determination of tide, attitude of vessel. Moreover, some methods are given. As an important topic, the systematic error is discussed in the paper. Some filtering methods are researched in this paper. Based on the current methods of image processing, the procedure and methods are tested and given that adapt to sonar image processing.

本文研究的工作是在总结多波束声纳测深系统的发展历史、应用前景的基础上,从声学角度分析了多波束系统的工作原理;对多波束辅助参数的测定和滤波方法、测深数据的滤波方法、多波束声纳图像的形成机理、图像处理以及最终应用等作了比较深入的研究;得出了适合于多波束精密深度计算的最优声速模型和声线改正模型;提出了 GPS 载波相位定位技术用于多波束辅助参数测量的思想、算法,改善了多波束系统的作业模式;系统地分析了深度数据的误差来源和类型,首次将系统误差作为影响测深精度的主要因素给以研究,并给出了削弱系统误差的方法,提高了深度数据的质量;对多波束声纳图像的形成、处理方法进行了细致的研究,给出了适合多波束图像处理的算法和流程,并从理论和实践上对声纳图像的应用进行了比较全面的研究。

第91/100页 首页 < ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Prospect
推荐网络例句

Finally, according to market conditions and market products this article paper analyzes the trends in the development of camera technology, and designs a color night vision camera.

最后根据市场情况和市面上产品的情况分析了摄像机技术的发展趋势,并设计了一款彩色夜视摄像机。

Only person height weeds and the fierce looks stone idles were there.

只有半人深的荒草和龇牙咧嘴的神像。

This dramatic range, steeper than the Himalayas, is the upturned rim of the eastern edge of Tibet, a plateau that has risen to 5 km in response to the slow but un stoppable collision of India with Asia that began about 55 million years ago and which continues unabated today.

这一引人注目的地域范围,比喜马拉雅山更加陡峭,是处于西藏东部边缘的朝上翻的边框地带。响应启始于约5500万年前的、缓慢的但却不可阻挡的印度与亚洲地壳板块碰撞,高原已上升至五千米,这种碰撞持续至今,毫无衰退。