英语人>网络例句>pronunciation 相关的网络例句
pronunciation相关的网络例句

查询词典 pronunciation

与 pronunciation 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This text try o proceed from"word in the category of shi ", Combine with the relationship of pronunciation,font style and meaning of the words in the Sionlogy- linguistics and base on Chinese ancient religion to exposit the characters of Chinese ancient sacrifice culture.

本文试从《说文解字》示部字出发,结合汉语言文字学中汉字的形音义三者的关系,以中国古代宗教为基础,阐述中国古代祭祀文化。

Fany taught me to speak Korean better and I helped him out with his rapping and English pronunciation.

Fany教我更流利地说韩语,我教他RAP还有英文发音。

Walking along with the Gange river, we meeta nice girl named PUJA(hope I spell her name correctly, at least it is the pronunciation like this), seems to be interested with us and chat with us about her families, the Ganges river flood damaged her home, mum is died, she is living

有个叫PUJA的漂亮小女孩儿(不知道她的名字是否这样拚,发音是这个),和我聊了半天,恒河发大水,冲毁了她的家,妈妈去世了,她和弟弟、爸爸和外婆一起生活,原来她有好多漂亮衣服,现在全部没有了,河坛就是她的家。。。

The thesis studies the affixes of the verb in Khidan Language , including Gerundial and Verbal Nouns , the declarative and passive mood affix which has already been explained and their pronunciation .

内容包括已经释读的副动词,形动词,陈述式及使动态的附加成分及其读音。

Gra the pronunciation of some new words.

掌握新单词及它们的发音。

Children can hear people speaking mother tongue from day to night,what's more important, what they hear is the pure language with correct pronunciation, tonechoice of words and grammatic structure.

儿童从早到晚都能听到别人在讲,而且更重要的是,听到的总是一种正确的发音、语调、用词以及语法结构的纯正语言。

According to the characteristics and functions of their formation, Lv Xu divided English pun into three types, they are homophonic puns, homographic puns, puns on both pronunciation and meaning.

并根据其结构成分所起的作用,再仔细地探讨了吕煦把英语双关主要分为三类:同音双关、同词双关、音义双关。

According to the characteristics and functions of their formation, Lv Xu divided English pun into three types, they are homophonic puns, homographic puns, puns on both pronunciation and meaning.

并凭据其布局因素所起的作用,再细致地探究了吕煦把英语双关重要分为三类:同音双关、同词双关、音义双关。

This article consists of a three-chapter text, a brief instruction and an epilogue: achievements of the research on bel canto and thefolk singing as well as their relation in China were concluded briefly in the introduction. In chapter 1, the origin and characteristicsof bel canto and the folk singing, together with their fusion processin present China was illustratively revealed though historical review. In chapter 2, bel canto and the folk singing are analyzed in technical aspects like breath, vocalization, pronunciation, and resonancetogether with comparison on their similarities and differences.; Chapter three is concerned with the application of bel canto in folk singing and nationalization of bel canto as well as the feasibility oftheir fusion from technical aspect. Moreover, it is illustrated thatthe fusion of these two vocal arts in china not only conform to social development and mass aesthetic requirement, but also has great influence on the education and development of Chinese vocal arts. Epilogue is to express wishes to future Chinese vocal arts based on the trend of multi-culture fusion and innovation.

本文共由三章正文和简短的绪论及结语构成:绪论粗略总结国内关于美声唱法、民族唱法及二者关系的研究已有的成果;第一章尝试通过历史回顾直观展现美声唱法、民族唱法之由来、特性及二者在当代中国对话融合之进程;第二章侧重从呼吸、发声、吐字、共鸣等技巧层面分析美声唱法、民族唱法各自的技巧特点并比较二者之间的异同;第三章除着重探讨美声唱法的民族化、民族唱法的美声化及两者融合共促于技术层面之可行性外,更试图说明此二种声乐艺术的融合发展在中国当前不仅是符合社会发展趋势和大众审美要求,更将对中国声乐艺术的教育和发展具有重要影响;结语则就多元文化融合创新之大趋势表达对未来中国声乐艺术的希望。

In view of the fact that in the present stage multimedia technologymerely involves to the picture and the sound, but is in the recreationmachine also only uses the human body skin the kinesthesis, but in thehuman body had the five senses to be supposed also to have the senseof smell delicious sense media from the media definition, this articleproposed had the control system take the AP7003 pronunciation signalidentification system as the core small smell.

鉴于现阶段的多媒体技术中仅仅涉及到图像和声音,而就是游艺机中也只用到人体皮肤的运动感觉,而人体中有五官从媒体的定义上应该还有嗅觉和味觉媒体,本文提出了一个以AP7003语音信号识别系统为核心的小型气味发生控制系统。

第38/59页 首页 < ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Modeify The Pronunciation
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力