英语人>网络例句>pronunciation 相关的网络例句
pronunciation相关的网络例句

查询词典 pronunciation

与 pronunciation 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

He does not qualify as a teacher of English as his pronunciation is terrible.

他作为一个英语老师是不合格的,因为他的发音很差。

They are all quantifier with the same pronunciation.

这是三个读音相同的量词,一般用在数词与名词中间。

In terms of pronunciation and intonation, it differs a great deal from the Queen's English, let alone its written language.

仅就语音和语调来说,它与英国英语的区别已众人皆知,更不用说其书面语言了。

Therefore, for a better understanding among the people who speak different forms of English, it is highly necessary to advocate the Queen's English as the standard pronunciation not only in the English-speaking countries but in the other parts of the world as well.

因此,为使讲英语的人们之间能够更容易地相互交流,倡导英语普通话的学习不仅在中国,在世界范围内都极其必要。

The American English is indeed very popular in China and other non-European countries, but it differs very much from the Queen's English in pronunciation and intonation.

目前,美语在中国和其它非欧洲国家的确非常流行,但它不论从语音还是语调上都与英语普通话有很大不同。

For many years, this meant English, first with received pronunciation, then with an American twang.

多年来,这意味着英语,首先是标准的英国发音,然后是带鼻音的美式英语。

Thus, it is reported that in China, teachers and school textbooks refer to and recommend Received Pronunciation as the model, as well as standard British syntax, spelling and lexis.

因而, 据报导,在中国,老师和学校课本提到和推荐被接受的发音作为模型,并且标准英国的句法、拼写和全语汇。

Received Pronunciation , which is "the educated spoken English of south-east England", has traditionally been regarded as "proper English"; this is also referred to as BBC English or the Queen's English .

收稿发音,这是"受过教育的英语口语的英格兰东南地区",历来被视为"适当的英语",这也被称为英国广播公司英语或女王的英语。

Received Pronunciation 标准发音 Hello everyone, my name is Neil.

目前我们的大学英语教育是有缺陷的。学一种语言,交流是目的,而不是语言本身。

Received Pronunciation 标准发音 Hello everyone, my name is Neil. I prefer the British accent and I am an English learner in China.

学习任何一门艺术或技术,都需要倾注努力和心思,用一种单纯和热情的态度去学习,用心体会她的魅力,你会在语言的海洋找到无穷乐趣。

第26/59页 首页 < ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Modeify The Pronunciation
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力