英语人>网络例句>policy-making 相关的网络例句
policy-making相关的网络例句

查询词典 policy-making

与 policy-making 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excused Where authorized by any special term in the policy; or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer; or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty; or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship; or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.

船舶在完成保险单载明的航程中,下述绕航或延迟是许可的:保险单中特殊条款授权者;船长或其雇员不能控制的情况造成的;为遵循明示或默示保证所合理必要的;为船舶或保险标的的安全所合理必要的;为救助人命或为救护有人命危险的遇难船舶;为船上任何人员合理地及时得到内,外科治疗所合理必要的;如果&船长,船员欺诈恶行&是承保风险,由于船长或船员的欺诈恶行造成的。

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to comply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against.

(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果&船长、船员恶意损害被保险人利益的行为&系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。

Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere arthorised by any special term in the policy ;or Where caused by circumstances beyond the control of the master and his employer;or Where reasonably necessary in order to ply with an express or implied warranty;or Where reasonably necessary for the safety of the ship or subject-matter insured; or For the purpose of saving human life, or aiding a ship in distress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining medical or surgical aid for any person on board the ship;or Where caused by the barratrous conduct of the master or crew, if barratry be one of the perils insured against

(1)船舶在进行保险单预期的航次中,下述绕航或延迟可允许:保险单中任何特别条款授权许可者,或船长和其雇员不能控制的情况造成的;或为遵循明示或默示保证所合理必须的;或为船舶和保险标的的安全所合理必要的;或为了救助人命或为援助有人命危险的遇难船舶;或为船上任何人员及时得到内、外科治疗所合理必要的;或如果&船长、船员恶意损害被保险人利益的行为&系承保风险,由于该恶意行为造成的。(2)一旦允许绕航或迟延的原因停止作用,船舶必须合理尽速地回复原航线并继续其航程。

1Deviation or delay in prosecuting the voyage contemplated by the policy is excusedWhere authorized by any special term in the policy; orWhere caused by circumstances beyond the control of the mast er and his employer; orWhere reasonably necessary in order to comply with an expres s or implied warranty; orWhere reasonably necessary for the safety of the ship or sub ject-matter insured; orFor the purpose of saving human life, or aiding a ship in di stress where human life may be in danger; or Where reasonably necessary for the purpose of obtaining med ical or surgical aid for any person on board the ship orWhere caused by the barratrous conduct of the master or crew , if barratry be one of the perils insured against.

1船舶在完成保险单载明的航程中,下述绕航或延迟是许可的:保险单中特殊条款授权者;船长或其雇员不能控制的情况造成的;为遵循明示或默示保证所合理必要的;为船舶或保险标的的安全所合理必要的;为救助人命或为救护有人命危险的遇难船舶;为船上任何人员合理地及时得到内,外科治疗所合理必要的;如果&船长,船员欺诈恶行&是承保风险,由于船长或船员的欺诈恶行造成的。

So some suggestions are made: odd-lot tax rate for exports should be carried out, different treatment policy of indirect exports should be cancelled, the bonification policy of exports for the small-scale tax payers should be carried out, and the exa...

建议:实行出口零税率;取消间接出口的区别对待政策;对小规模纳税人实行出口退税政策;允许国内企业从事&三来一补&;改革现有的出口退税审核方式。

The second chapter explores the effect of policy on our citification in every stage in order to uncover the profound influence of policy change on citification development.

第二章论述了政策因素在我国城市化进程各阶段中的作用,揭示出政策的变化对城市化发展的深刻影响。

Accordingly, analytic Shanghai again obtain employment project reachs his of relevant policy carry out, the development direction of the change of the situation of obtain employment of our country big city in conducing to understanding transition and labour market, conduce to make policy of proper labor obtain employment.

因此,分析上海市再就业工程及其相关政策的实施,有助于了解转型中的我国大城市就业形势的变化和劳动力市场的发展方向,有助于制定正确的劳动就业政策。

Simulation results are included to show that the optimal policy given by this method can well approach to the accurate one given by value iterative method on the case of having complete information, and the constringent rate of policy is quickly than others.

仿真表明,该算法所求解的控制策略与用值迭代法在模型已知的情况下,所求得的最优策略非常逼近,且该算法使得策略的收敛速度大大地加快了。

The enterprise performance evaluation occupies the important position in the enterprise inner control system, it is the foundation of the salary policy. At the same time, it can repress the irregularity of the decentralism decision that the performance evaluation combines with the salary policy.

业绩评价在企业内部控制制度中占有重要地位,它是薪酬政策的基础,同时将业绩评价与薪酬政策相结合又可抑制分散决策的弊端。

On the basis of analysis of four chapter above, this paper initially proposes constructing technical leapfrogging policy system which is suitable for country national condition—DESS (demand, environment, supply, strategy of technical leapfrogging ), and considers the technical leapfrogging policy results from synergistic effect of technical demand, internal and external environment, technical supply and strategy of technical leapfrogging . It has the vital significance of promoting

在前四章分析的基础之上,本文初步提出了构建适于我国国情的系统的技术跨越政策体系—DESS(需求、环境、供给、战略),认为技术跨越政策是技术需求、内外部环境、技术供给和技术跨越战略各系统要素协同作用的结果,对于促进我国技术跨越具有重要的意义。

第55/100页 首页 < ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Policy Of Truth
New Policy One
推荐网络例句

However, as the name(read-only memory)implies, CD disks cannot be written onorchanged in any way.

然而,正如其名字所指出的那样,CD盘不能写,也不能用任何方式改变其内容。

Galvanizes steel pallet is mainly export which suits standard packing of European Union, the North America. galvanizes steel pallet is suitable to heavy rack. Pallet surface can design plate type, corrugated and the gap form, satisfies the different requirements.

镀锌钢托盘多用于出口,替代木托盘,免薰蒸,符合欧盟、北美各国对出口货物包装材料的法令要求;喷涂钢托盘适用于重载上货架之用,托盘表面根据需要制作成平板状、波纹状及间隔形式,满足不同的使用要求。

A single payment file can be uploaded from an ERP system to effect all pan-China RMB payments and overseas payments in all currencies.

付款指令文件可从您的 ERP 系统上传到我们的电子银行系统来只是国内及对海外各种币种付款。