查询词典 policy-holder
- 与 policy-holder 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Literature from the past found that "economic" and "educational equality" is cut down and merge small schools policy-oriented considerations, it will be the case in this study involved the value of the policy, the use of secondary data analysis, as well as depth interviews and other research approach, trying to analyze feasible to detect the cause of the case of policy termination; Furthermore, from the case to clarify the policy decision-making and implementation in the face of controversy and conflict, identify the key policy actors in the cut down and merge ago, after the cut down and merge in and cut down and merge the idea of the policy and position; Finally, understanding the applicability of the theory in this case, from the origins, obstacles and Behn proposed 12 indicators to assess the case, and further development of policy termination of the strategy should be, as the policy recommendations in this study.
从过去相关文献发现,「经济」和「教育平等」是小校裁并政策之考量面向,故本研究将从总爷国小裁并案所涉及之政策价值出发,运用次级资料分析法以及深度访谈等研究方式,以政策终结为主轴,试图从可行之分析面向来探测总爷国小裁并案政策终结发生的原因;其次,从总爷国小裁并个案厘清政策终结在决策与执行面之争议和冲突,找出主要政策行动者在裁并前、裁并中及裁并后对於该政策的主张及立场;最后,了解政策终结理论在本案的适用性,从缘由、障碍及Behn所提出的十二个指标来评估台南总爷国小裁并过程,并就终结过程模式,进一步研拟政策终结所应具有之策略,作为本研究之政策建议。
-
The main content of the study includes: the policy variables are classified into two types, which are continuous policy variable and discrete policy variable, and the two variable is analyzed respectively; as to the continuous policy variable, use reasonable weighting to synthesize comprehensive policy indicator to reflect the comprehensiveness of each main policy indicator; undertake regression analysis for the comprehensive policy indicator, economic and stock market variable and get the effect of all kinds of comprehensive policy indictor variables on the economy and stock market; undertake regression analysis for data on the economic indicator and the data on the stock market and get the relationship between the economy and the stock market; use event research method to analyze its effect on the stock market and get some corresponding conclusions; structure the differential or difference equation groups on the interactive relationship among the variable economy, stock market and policy and do the difference operation and constitute simultaneous equation with the original main variables one after another; use quantitative regression method and solve the coefficient of the simultaneous equation to predict the operating tendency.
本研究主要内容包括:将政策变量划分为连续性政策变量和离散政策变量两个类型,并分别进行分析;对于连续性政策变量,采取合理的权重来合成政策综合指标,反映各主要政策指标的综合力度大小;将各政策综合指标与经济、股市变量进行回归分析,获得各类政策综合指标变量对经济、股市影响程度的大小;将经济指标数据与股市数据进行回归分析,获得经济与股市之间关系的大小;采取事件研究方法来分析其对股市的影响程度;构建关于经济、股市与政策各主要变量之间互动关系的微分或差分方程组,进行差分运算,并以此与原来各主要变量组成联立方程;运用计量回归方法,求出联立方程系数用于预测。
-
Where is a partial loss of goods, merchandise, or other moveables, the measure of indemnity, subject to any express provision in the policy, is as follows:(1)Where part of the goods, merchandise or other moveables insured by a valued policy is totally lost, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy as the insurable value of the part lost bears to the insurable value of the whole, ascertained as in the case of an unvalued policy:(2) Where part of the goods, merchandise, or other moveables insured by an unvalued policy is totally lost, the measure of indemnity is the insurable value of the part lost, ascertained as in case of total loss:(3) Where the whole or any part of the goods or merchandise insured has been delivered damaged at its destination, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy in the case of the valued policy, or of the insurable value in the case of an unvalued policy, as the difference between the gross sound and damaged values at the place of arrival bears to the gross sound value:(4)"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.
货物、商品或者其他动产发生部分损失的,除保险单另有明文规定外,赔偿范围如下:(1)如果定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为保险单确定的保险金额中的比例部分,该比例为灭失部分的可保价值占全部可保价值的比例部分。可保价值的确定与不定值保险相同;(3)若不定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为损失部分的可保价值,可保价值的确定与全损时相同;(4)如果被保险货物或商品的全部或者一部分以受损状态运抵目的地,赔偿范围以完好毛值与受损价值的差额占完好毛值的比例计算,在定值保险单情况下,是保险单确定的金额的该比例部分,或者,在不定值保险单情况下,是可保价值的该比例部分;(5)"毛值"是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。
-
As Anton Brender and Florence Pisani argue in a brilliant study for the Centre for European Policy Studies, the salient characteristic of the capital outflow from emerging economies was that it came in the form of reserves – an overall increase of close to $6,000bn in the noughties.
安东布朗代和弗洛伦斯皮萨尼为欧洲政策研究中心(Centre for European Policy Studies)完成了一份极其出色的研究报告。他们在报告中指出,新兴经济体资本外流的显著特征是,资金是以外汇储备的形式流出的——过去十年,新兴经济体外汇储备总额增长了近6万亿美元。
-
Where two or more policies are effected by or on behalf of the assured on the same adventure and interest or any part thereof, and the sums insured exceed the indemnity allowed by this Act, the assured is said to be over-insured by double insurance (2) Where the assured is over-insured by double insurance The assured, unless the policy otherwise provides, may claim payment from the insurers in such order as he may think fit, provided that he is not entitled to receive any sum in excess of the indemnity allowed by this Act; Where the policy under which the assured claims is a valued policy, the assured must give credit as against the valuation for any sum received by him under any other policy without regard to the actual value of the subject-matter insured; Where the policy under which the assured claims is an unvalued policy he must give credit, as against the full insurable value, for any sum received by him under any other policy; Where the assured receives any sum in excess of the indemnity allowed by this Act, he is deemed to hold such sum in trust for the insurers according to their right of contribution among themselves.
当被保险人或其代表,(1)就同一冒险和利益或其中的一部分订立了两份以上的保险单,且保险金额超过本法所允许的赔偿限额时,被保险人即被视为因重复保险而超额保险。(2)在被保险人因重复保险而超额保险之场合:除非保险单另有规定,被保险人可根据自已认为合适的顺序,依次向其保险人索赔,但他所得金额不得超过本法允许的赔偿限额;如果被保险人凭以索赔的保险单是一份定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的任何数额从约定保险价值中扣除,无需考虑保险标的的实际价值;如果被保险人据以索赔的保险单是一份不定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的数额从全部保险价值中扣除;若被保险人得到的金额超过本法所允许的赔偿额,则此种超出金额即被视为由被保险人代各保险人托管,由保险人按他们之间的分摊权利摊回。
-
Where two or more policies are effected by or on behalf o f the assured on the same adventure and interest or any part thereof, and the sums insured exceed the indemnity allowed by this Act, the assured is said to be over-ins ured by double insurance (2)Where the assured is over-insured by double insurance The assured, unless the policy otherwise provides, may claim payment from the insurers in such order as he may think fit, provided that he is n ot entitled to receive any sum in excess of the indemnity allowed by this Act;Where the policy under which the assured claims is a valued policy, the assured must give credit as against the valuation for any sum rec eived by him under any other policy without regard to the actual value of the subject-ma tter insured;Where the policy under which the assured claims is an unvalu ed policy he must give credit, as against the full insurable value, for any sum rec eived by him under any other policy; Where the assured receives any sum in excess of the indemnit y allowed by this Act, he is deemed to hold such sum in trust for the insurers acco rding to their right of contribution among themselves.
1当被保险人或其代表,就同一冒险和利益或其中的一部分订立了两 32。份以上的保险单,且保险金额超过本法所允许的赔偿限额时,被保险人即被视为因重复保险而超额保险。(2)在被保险人因重复保险而超额保险之场合:除非保险单另有规定,被保险人可根据自己认为合适的顺序,依次向其保险人索赔,但他所得金额不得超过本法允许的赔偿限额;如果被保险人凭以索赔的保险单是一份定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的任何数额从约定保险价值中扣除,无需考虑保险标的的实际价值;如果被保险人据以索赔的保险单是一份不定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的数额从全部保险价值中扣除;若被保险人得到的金额超过本法所允许的赔偿额,则此种超出金额即被视为由被保险人代各保险人托管,由保险人按他们之间的分摊权利摊回。
-
Some experts, Some experts, such as Stephen Grand of the Saban Center for Middle East Policy at the Brookings Institution, argue that the key would be to take a regional approach.
有些专家,比如来自布鲁金斯研究所的萨本中东政策中心(Saban Center for Middle East Policy)的斯蒂芬·格夯德就认为,问题的关键则是要采取一种区域性策略。
-
This book seeks to inform policymakers charged with reorienting housing assistance for the poor, by examining the fundamental issues that must be confronted in reconceptualizing housing policy as a tool for economic independence.
这本书旨在告知与重新调整为穷人住房援助收费政策制定者,通过审查的,必须在重新确定作为经济独立的工具房屋policy面临的根本性问题。
-
Where is a partial loss of goods, merchandise, or other moveables, the measure of indemnity, subject to any express provision in the policy, is as follows:(1)Where part of the goods, merchandise or other moveables insured by a valued policy is totally lost, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy as the insurable value of the part lost bears to the insurable value of the whole, ascertained as in the case of an unvalued policy:(2) Where part of the goods, merchandise, or other moveables insured by an unvalued policy is totally lost, the measure of indemnity is the insurable value of the part lost, ascertained as in case of total loss:(3) Where the whole or any part of the goods or merchandise insured has been delivered damaged at its destination, the measure of indemnity is such proportion of the sum fixed by the policy in the case of the valued policy, or of the insurable value in the case of an unvalued policy, as the difference between the gross sound and damaged values at the place of arrival bears to the gross sound value:(4)"Gross value" means the wholesale price, or, if there be no such price, the estimated value, with, in either case, freight, landing charges, and duty paid beforehand; provided that, in the case of goods or merchandise customarily sold in bond, the bonded price is deemed to be the gross value.
货物、商品或者其他动产发生部分损失的,除保险单另有明文规定外,赔偿范围如下:(1)如果定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为保险单确定的保险金额中的比例部分,该比例为灭失部分的可保价值占全部可保价值的比例部分。可保价值的确定与不定值保险相同;(3)若不定值保险单承保的货物、商品或者其他动产的一部分发生全损,赔偿范围为损失部分的可保价值,可保价值的确定与全损时相同;(4)如果被保险货物或商品的全部或者一部分以受损状态运抵目的地,赔偿范围以完好毛值与受损价值的差额占完好毛值的比例计算,在定值保险单情况下,是保险单确定的金额的该比例部分,或者,在不定值保险单情况下,是可保价值的该比例部分;(5)&毛值&是指货物的批发价格,如果没有这种价格,则是货物的估计价值,不论哪一种情况,再加上已预先付讫的运费、卸货费和关税之后的价值;但是,如果货物或商品按惯例在关仓出售,那么关仓价格就视为毛值。
-
Jim Horney, a former Democratic congressional staffer now at the liberal Centre on Budget and Policy Priorities, a think-tank, says it has been made even harder by the disappearance of any culture of restraint in Congress.
吉姆·霍尼以前曾在民主党国会中任职,现在他受聘于一家自由派研究机构:预算与政策优先权中心(Centre on Budget and Policy Priorities)。他认为国会中遏制传统的缺失使得对政府政策的监管变得更为困难。
- 相关中文对照歌词
- Policy Of Truth
- New Policy One
- 推荐网络例句
-
With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.
随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。
-
But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.
不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。
-
Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......
关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。