查询词典 pipes
- 与 pipes 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Primary deposits, in which diamonds are contained in kimberlite pipes, require open pit or underground mining operations.
初级存款,其中载有钻石的金伯利岩管,需要露天或地下开采作业。
-
The diamond can be found only within Kimberlite pipes, of which only a handful out of the 600 on earth is worth mining.
钻石存在于目前地球上仅有的约600个金伯利岩管中,而其中具有开采价值的屈指可数。
-
Primary deposits generally consist of diamond-bearing "pipes" of a volcanic rock called kimberlite.
这些来自地球深部的存款进行熔融的岩石表面,称为岩浆。
-
From 1970's,there are 111 kimberlite veins or pipes to have been found.As much as half of Chinese original diamond reserves are located there.
从20世纪70年代发现金伯利岩以来,该区已发现111个金伯利岩脉,原生金刚石矿储量占全国总储量的一半以上。
-
Rare samples of mother rock 'kimberlite', from Siberia, South Africa and Australia, displayed as an introduction to the geological section of the museum,- how diamonds originate from a volcanic magma, formed in the earth's mantle, 100 - 200 km below the earth's surface, and are transported through volcanic pipes to the earth's surface.
陈列了来自西伯利亚、南非和澳大利亚的罕见的金伯利岩样本。通过对它们的地质解理面的介绍,来说明钻石在火山岩浆中的形成过程,即钻石是在100~200公里的地幔中形成,随着火山爆发被喷射到地球表面。一个显示全世界钻石产量的模型(0.4立方米大小)是博物馆的精粹,就这0.4立方米的钻石,养活着全球200多万钻石业人。
-
Diamonds were formed millions of years ago from carbon under extreme heat and pressure more than one hundred kilometers below the Earth's surface. They are found in volcanic "pipes" called kimberlite.
在数百万年之前,碳元素在地表面一百多千米之下的极度高温和压力下形成钻石,这些形成于地球深处的岩石由火山活动被带到地表或地球浅部,这种岩浆多以岩管状产出,因此俗称"管矿"。
-
Natural diamonds often exist in the Kimberlite pipes of the mantle, where often contain the inorganic elements--- sulfur. So the inclusions of natural diamonds are always carbonate minerals and sulfide. Undoubtedly, the study of the additive sulfur action in the course of synthesizing diamond will further our understanding the reason of natural germ formation.
天然金刚石多产生于地壳中的金伯利岩和钾镁煌斑岩,该岩层中含有非金属元素硫,天然金刚石中的包裹体通常为硅酸盐矿物和硫化物[41],因此研究添加剂硫在合成金刚石中的影响是认识天然金刚石成因的重要方面。
-
Afterwards, a system of mathematical equations to completely describe the laminar flow in horizontal pipes is obtained.
本文揭示了环状流中核心流体偏心时,核心流体的流量与流体性质、偏心距的关系,对输送高粘流体的工程设计具有重要意义。
-
My pipes smelled like Latakia after one bowl.
一斗之后,烟斗似乎也沾染上了那么一丝 Latakia 的气息。
-
Agriculture siphons off more than 65 percent, half of which is lost in leaky pipes and ditches.
农业用掉了65%,但是其中的一半白白损失在破烂的输水管和水渠中了。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力