查询词典 phrases
- 与 phrases 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This gives researchers the chance to understand the "mental chemistry" that the brain does when it processes such phrases, Mitchell suggests.
奖励说明:翻译奖励100HY,请大家回复勾选所有回复人可见。请大家翻译紫色的一段,其他段落翻译ctrl A可见。请大家不要隐藏答案
-
He never uses a familiar word if he can find an esoteric one; he delights in complex sentences and mouth-filling phrases.
他能用冷僻词就决不用常用词;复杂的句子拗口的词他说起来最起劲。
-
A mynah can still be an enjoyable pet even if it chooses not to speak words or phrases.
一只不说话的鹩哥依然是令人喜爱的宠物。
-
Sometimes words will sound broken or mixed up, but with practice and from hearing the phrases repeated, the mynah learns to speak the words more clearly.
有时说出的话会有间断或混淆,但随着训练以及不断听重复的字句,鹩哥说出来的字句会更清晰。
-
Usually a mynah prefers to repeat words or phrases when they are heard with enthusiasm and excitement. A baby mynahs voice is a little raspy at first and as it tries to repeat words it hears, it may sound like something different than what you expect. It may even be trying to say something entirely different than what you are wanting it to say. They don';t always end up learning to say exactly what we want them too.
一般鹩哥喜欢跟学那些他们听起来热情和刺激的词句,当小鹩哥在跟学它听到的词语时开始的声音会小而不清晰,它的声音可能不同于你的预期,它甚至会说出完全不同于你教他的东西,在没按你的要求说确切前不要让他们结束这组词句的学习。
-
Our two Greater Indian Hill Mynahs, Howard and Holly have developed a vocabulary of over 100 words and phrases.
印尼爪哇鹩哥和印度大鹩哥是大多数鹩哥品种中最多被当作宠物的。
-
Such phrases are used because to a non-Spanish speaker sierra does not necessarily have a meaning, unless one is familiar with the English word sierra,"a rugged range of mountains having an irregular profile," borrowed from Spanish.
使用这样的词组是因为对一个非西班牙语的人来说,sierra 一词并不一定有意义,除非是一个熟悉这个从西班牙语中借用来的英语单词sierra (一崎岖的山脉,有曲折的轮廓)的人。
-
The British Prime Minister and his ally the U.S. President are mangling the language, destroying its meaning by avoiding the use of verbs, twisting nouns into verbs, and endlessly repeating phrases until they become "zombified".
英国首相与其盟友美国总统在糟蹋英语,破坏其语义——他们避免使用动词,又硬把名词扭曲为动词,并且无休止地重复某些用语,直至把它们变得&呆板无生气&。
-
Some time after Mrs Thatcher's departure, I heard a patrician Tory borrow one of her iconic phrases to remark that she had never really been "one of us".
撒切尔夫人离职后,我听到一位保守党贵族借用了一个她标志性的短语,说她从没有真正成为&我们中的一员&。
-
Chinese culture-based rhetorical phenomena and ritualized phrases like idioms, vulgarisms etc are two noticeable traits of CCs.
其次,英汉恭维话题的分布都集中在外貌、成就能力、性格、所有物四个方面,但英汉的侧重点不同。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。