查询词典 phrase
- 与 phrase 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
This may involve the use of a stereotypic phrase such as "well, let me see" or "you know" in order to get a "running start."
这包括使用像是&就我看来……&或&你知道……&等等口头禅来帮助自己拥有一个&良好的开头&。
-
In 10 kinds of tie-in mistakes, the verbal phrase collocation that is central word with the verb and verb + the tie-in frequency of substantival type is taller.
在10种搭配错误中,以动词为中心词的动词短语搭配和动词+名词类型的搭配频数较高。
-
The summary should write into reportorial sex abstract of purpose, method, result, conclusion, with 150 ~ 300 words are advisable, take 3 ~ 8 keywords, place choosing word should be the can reflect thesis topic content name that appears in this language exercise problems, summary or text or substantival sex phrase, the graph in making clear this article classifies date.
摘要应写成报道性文摘(包括:目的、方法、结果、结论),以150~300字为宜,取3~8个关键词,所选词应是该文题目、摘要或正文中出现的能反映论文主题内容的名词或名词性词组,注明该文中图分类号。4。
-
The concept of a "contract" is based on the Latin phrase pacta sunt servanda.
的概念&合同&是根据拉丁美洲词组条约必须遵守。
-
Removing the substitution cipher (here, replacing each letter by the next letter in alphabetical order, as the English alphabet was then) on the phrase "gxddbov xxkxzt pg ifmk" yields non sunt in coeli, quia fvccant vvivys of heli, which translated means,"They are not in heaven because they fuck wives of Ely".
删除替代密码(在这里,改为按字母顺序的下一个字母一个字母,英文字母作为当时的用语)&gxddbov xxkxzt皮克ifmk&非必须遵守的coeli产量,的合力,这意味着奎亚fvccant vvivys翻译,&他们不是在天上,因为他们他妈的伊利&的妻子。
-
Through the comparative study on every group of prepositions above, the paper has drawn such a conclusion: In spite of something in common among every group of Chinese synonymic prepositions, there still exist some differences in their syntax, semantics and pragmatics. And there is also a different emphasis and pragmatic value when the same preoositional phrase acts as an adverbial or a complement.
通过以上各组介词的比较研究,本文得出的主要结论是:汉语各组同义介词之间尽管存在某些相同之处,但它们在句法,语义和语用方面都存在一定的差异,且同一介词短语位于动词前做状语和它位于动词后做补语时其语义侧重点和语用价值也有所不同。
-
In this paper, after the similarities and differences of the three theories on semantics, including Valent grammar, Case grammar, Theta theory, are reviewed synoptically, we introduce a semantic model based on phrase-standard grammar of contemporary Chinese for a Chinese-English machine translation system.
本文在简略阐述我们对几种语义分析理论——配价语法,格语法,论旨理论的认识的基础上,介绍我们研制的一个基于汉语词组本位语法的汉英机器翻译系统所采用的语义模型。
-
Now his catch phrase has changed from"Master, how poor your taste is!"toI can't bear you!
他现在的口头禅由以前的&帮主,品味太差了吧&改换成我受不了你呀!
-
I'm going through a Tolstoy obsession right now – one which I've resisted for a long time, but now, in true Tolstoyan fashion, am allowing myself to succumb to – and I was struck by a phrase in a description of Nabatov, a hero in Resurrection.
我现在正迷上了托尔斯泰---我忍了很长时间,现在,以真正。。的方式,我让自己妥协--而且,在小说《复活》中对一位英雄Nabatov的描述中有一句话让我。。
-
Ennis's breath came slow and quiet, he hummed, rocked a little in the sparklight and Jack leaned against the steady heartbeat, the vibrations of the humming like faint electricity and, standing, he fell into sleep that was not sleep but something else drowsy and tranced until Ennis, dredging up a rusty but still useable phrase from the childhood time before his mother died, said, Time to hit the hay, cowboy.
杰克靠在他的怀里,听着那稳定有力的心跳。这心跳仿佛一道微弱的电流,令他似梦非梦,如痴如醉。直到埃尼斯用从前母亲对自己说话时常用的那种轻柔语调叫醒了他:我得走了,牛仔。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力