查询词典 petition
- 与 petition 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Petition: We, the undersigned, are appalled by the abolishment of Traditional Chinese in UN documents.
我们这群连署人震惊於联合国废除在文件中使用繁体中文的这项举措。
-
But the viewpoint about Parliament Petition Movement that the gentry and plebs expresses out in Parliament Petition Movement, a part of the public opinion, is a very important part of the important affair.
而绅民在国会请愿中表达出来的国会请愿观,作为社会舆论的一部分,是这一重大事件中很重要的一部分。
-
IiInsolvency of Seller, filing by Seller of a voluntary petition in bankruptcy, filing of an involuntary petition to have Seller declared bankrupt, provided the same is not vacated within thirty (30) days from the date of such filing, or the execution by Seller of any assignment for the benefit of creditors.
卖方整理的自愿破产的申请档案,使卖方宣告破产的自愿破产申请档案规定:为了债权人的利益,从卖方宣告破产这一天起的30天内,卖方需要实行的任何任务都不会被取消。
-
The Licensee shall make an assignment for the benefit of creditor or shall file a voluntary petition in bankruptcy or shall be adjudicated bankrupt or insolvent, or shall file and petition or anser seeking any reorganization, arrangement, composition, readjustment, liquidation, dissolution or similar relief for itself under any present or future Macau or other statute, law or regulation for the relief of debtors, or shall seek or consent to or acquiesce in the appointment of any trustee, receiver or liquidator of the Licensee or of all or any substantial part of its properties, or shall admit in writing its inability to pay its debts generally as they become due
被许可人应为债权人利益进行权利转让,或者申请自愿破产,或者被宣告破产或已无力偿还,或者依任何现有或将来澳门或其它之法律、法规或规章为解除其债务具状申请或同意寻求改组、达成清偿协议,达成谅解、重整、破产清算、解散或其它类似之解除,或者寻求或同意或默许为被许可人或其全部或实质部分之财产聘请托管人,破产管理人或清算人,或者书面概括承认其将无力偿还到期债务。
-
The Licensee shall make an assignment for the benefit of creditor or shall file a voluntary petition in bankruptcy or shall be adjudicated bankrupt or insolvent, or shall file and petition or anser seeking any reorganization, arrangement, composition, readjustment, liquidation, dissolution or similar relief for itself under any present or future Macau or other statute, law or regulation for the relief of debtors, or shall seek or consent to or acquiesce in the appointment of any trustee, receiver or liquidator of the Licensee or of all or any substanial part of its properties, or shall admit in writing its inability to pay its debts generally as they become due
如有四方君子解答,我身上的積分都送他了许可证接受方应将身上所有的钱过户给甲方,要么就去申请破产,或者要求澳门政府出面进行企业重组、改制、租赁、转让、合资等,实在不行就拍胸跺脚指天发誓让别人收购,什么都行不通后就写保证书,保证把欠债还清。
-
A petition in bankruptcy, or is adjudicated or declared bankrupt or insolvent, or files a petition or answer seeking, consenting to or acquiescing in any reorganization, arrangement, adjustment, composition, readjustment, liquidation
a破产申请或者被裁决或宣称的破产或破产或者归档寻找,同意对或默认在所有整顿的请愿或答复,安排,调整,构成,再调整,清盘
-
Article 38th or above the county level people's government job agencies Petition Petition at work prevaricating, perfunctory, delays have serious consequences falsification of the executive authorities staff, can be made to the relevant administrative organs be given administrative punishment proposals.
第三十八条县级以上人民政府信访工作机构对在信访工作中推诿、敷衍、拖延、弄虚作假造成严重后果的行政机关工作人员,可以向有关行政机关提出给予行政处分的建议。
-
Care only must be taken, lest, under the pretense of petitioning, the subject be guilty of any riot or tumult; as happened in the opening of the memorable parliament in 1640: and, to prevent this, it is provided by the statute 13 Car. II. st. 1. c. 5. that no petition to the king, or either house of parliament, for any alterations in church or state, shall be signed by above twenty persons, unless the matter thereof be approved by three justices of the peace or the major part of the grand jury, in the country; and in London by the lord mayor, aldermen, and common council; nor shall any petition be presented by more than two persons at a time.
唯一需要注意的是避免在请愿的名义之下,行暴乱或骚乱的罪行;就像难以忘记的1640年国会开始的那一幕一样:然后为了避免这样情况,查理二世第13年第1部法案第五章规定:任何为变更教会或政府之目的而向国王或国会之一院所作的请求,不得超过20人签名,除非经国家中三位和平法官或大审判团的多数同意;在伦敦则经市长,市贵族院议员和共同会议同意;请愿书的递送一次不得多于两人。
-
The Dealer shall have the right whenever in the Dealer's sole discretion, the Dealer shall consider it necessary for the protection of the Dealer, because of margin requirements or otherwise, or, in the event that a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, is filed by or against the Client or, when an attachment is levied against the account of the Client with the Dealer, or, in the event of the death or judicial declaration of incompetence of the Client, to: satisfy any obligation the Client may have to the Dealer (either directly or by way of guaranty or suretyship) out of any property belonging to the Client in custody or control by the Dealer, sell any or all positions long in the Client's account, buy any or all positions which may be short in such account, and, cancel any outstanding orders in order to close the account or accounts of the Client, all without demand for margin or additional margin, notice to the Client, the Client's heirs, executors, administrators, legatees, personal, representatives or assigns, of sale or purchase or other notice or advertisement and whether or not the ownership interest shall be solely the Client's or jointly with others.
当交易商按其全权酌情决定权认为基於按金需求或其他原因而有必要保障交易商,或客户提出或被提出破产或委任破产管理人之呈请时,或客户在交易商之账户被扣押时,或客户死亡或法庭宣布无行事能力时,则交易商有权:以交易商为客户保管或控制之任何属於客户之财产偿还客户直接或以保证或担保形式所欠交易商之任何负债,沽售任何或全部客户账户内之买空位置,买入任何或全部有关账户之沽空位置,及取消任何未执行之交易指示以结束客户之账户。以上行动均毋须要求按金或要求增加按金,亦毋须向客户,客户之继承人,遗嘱执行人,遗产管理人,遗产继承人,个人代表或承让人发出买卖通知,其他通知或公布,不论客户是否独自拥有或共同拥有有关业权。
-
The Company shall have the right whenever in the Company's sole discretion, the Company shall consider it necessary for the protection of the Company, because of margin requirements or otherwise, or, in the event that a petition in bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver, is filed by or against the Client or, when an attachment is levied against the account of the Client with the Company, or, in the event of the death of judicial declaration of incompetence of the Client, to: satisfy any obligation the Client may have to the Company (either directly or by way of guaranty or suretyship) out of any property belonging to the Client in the custody or control of the Company, sell any or all positions long in the Client's account, buy any or all positions which may be short in such account, and, cancel any outstanding orders in order to close the account or accounts of the Client, all without demand for margin or additional margin, notice to the Client, the Client's heirs, executors, administrators, legatees, personal representatives or assigns, of sale or purchase or other notice or advertisement and whether or not the ownership interest shall be solely the Client's or jointly with others.
当公司按其全权酌情决定权认为基於按金需求或其他原因而有必要保障公司,或客户提出或被提出破产或委任破产管理人之呈请时,或客户在公司之帐户被扣押时,或客户死亡或法庭宣布客户无行事能力时,则公司有权:以公司为客户保管或控制之任何属於客户之财产偿还客户直接或以保证或担保形式所欠公司之任何负债沽售任何或全部客户帐户内之买空位置,买入任何或全部有关帐户之沽空位置,,及取消任何未执行之交易指示以结束客户之帐户。以上行动均毋须要求按金或要求增加按金,亦毋须向客户、客户之继承人、遗嘱执行人、遗产管理人、遗产继承人、个人代表或承让人发出买卖通知、其他通知或公布,不论客户是否独自拥有或共同拥有有关业权。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。