查询词典 pathogen
- 与 pathogen 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The effective rate was 75%. CONCLUSION: Severe pneumonitis is a most common lifethreatening complication in renal transplant recipient, which mostly occurs during 6 months after renal transplantation. BAL should be performed early for detection of responsible pathogen.
重症肺炎多发于肾移植术后6月以内,是危及肾移植受者生命的严重并发症,应早期应用BAL检查进行病原学诊断,及时撤除免疫抑制剂、经验性抗感染药物和小剂量甲基强的松龙的应用是救治成功的关键。
-
Severe pneumonitis is a most common lifethreatening complication in renal transplant recipient, which mostly occurs during 6 months after renal transplantation. BAL should be performed early for detection of responsible pathogen. The key points of successful treatment involve withdrawal of immunosuppressive agents, administration of empirical antiinfective drugs and methylprednisolone.
重症肺炎多发于肾移植术后6月以内,是危及肾移植受者生命的严重并发症,应早期应用BAL检查进行病原学诊断,及时撤除免疫抑制剂、经验性抗感染药物和小剂量甲基强的松龙的应用是救治成功的关键。
-
In the paper the pathogen, symptom and biological characteristics of maize leaf spot were studied.
对玉米交链孢叶枯病的病原、症状、生物学特性等进行了初步研究。
-
Antibodies are proteins that stick onto a pathogen and gum up its works.
抗体是粘附到病原体上并捣毁其功能的蛋白质。
-
At the same time, the application of pathogen-induced promoters to broad-spectrum disease resistance gene engineering was also discussed in this research.
同时,本文还探讨了病原菌诱导型启动子在广谱抗病基因工程应用的可能性。
-
Objective To determine the diagnostic value of coxsackie virus B-RNA assay by the PCR technique and to identify the viral pathogen of myocarditis. Methods CVB3 was injected into the abdominal cavity of 75 mice.
摘 要]目的研究PCR技术测血中柯萨奇病毒B RNA对病毒性心肌炎病毒病原诊断的价值及其阳性率与病程的关系。
- 相关中文对照歌词
- IRM
- Among The Living Dead
- Adrenaline
- Wonder Why
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。