查询词典 pathoanatomy
- 与 pathoanatomy 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
SETTING: Departments of Physiology and Pathoanatomy of some university.
单位:一所大学生理学和病理解剖学教研室。
-
We present the case of a patient with an irreducible dislocation of the distal radioulnar joint and discuss the pathoanatomy and operatie treatment.
我们介绍一例下尺桡关节脱位的病例并且讨论相关的病理解剖学和手术治疗。
-
OBJECTIVE To analyze pathoanatomy and modus operandi of 47 patients with Double Outlet Right Ventricle, and evaluate individual operation design of DORV.
目的回顾性分析47例右心室双出口(double outlet right ventricle, DORV)病例的病理解剖特点及其手术方式,探讨DORV的个案化手术设计治疗。
-
Whereas disease pathoanatomy dictates the surgical approach, preoperative neurological status does not necessarily implicate a specific technique.
尽管疾病的病理解剖学特点能够决定采取何种手术入路,但术前神经系统状况却未必能提示关于手术入路选择的信息。
-
The major advantages of MR are: multiplanar display of pathoanatomy, the multiparametric nature of MR, including its sensitivity to the step-wise chemical degradation of blood, and its ability to produce images of the cerebral and cervical vasculature, magnetic resonance angiography.
磁共振的优点主要集中与:显示多层面病理解剖,多参数显示,包括对血管的化学成分的逐级的退化,同时它能够生成头颈部的血管系统影像。
-
CONCLUSIONOnly understand the pathoanatomy of DORV and take the homologus operandi to operate, can it ensure a good therapeutic efficacy.
结论明确DORV病理解剖关系,根据不同病变采取不同手术方式予以矫治,是取得良好治疗效果的保证。
-
CUIM{Xuu2 Abstract: OBJECTIVE To analyze pathoanatomy and modus operandi of 47 patients with Double Outlet Right Ventricle, and evaluate individual operation design of DORV.
4c k qG fU2 目的回顾性分析47例右心室双出口(double outlet right ventricle, DORV)病例的病理解剖特点及其手术方式,探讨DORV的个案化手术设计。
-
OBJECTIVE To analyze pathoanatomy and modus operandi of 47 patients with Double Outlet Right Ventricle, and evaluate individual operation design of DORV.METHODS47 patients (31male, 16 female) aged from 2 to 26 (mean 13.6±12.1) with DORV were operated from Jan 1997 to Jan 2006, 46 of these patients had pulmonary artery stenosis.
诊断为单纯DORV者36例,DORV合并镜面右位心、内脏转位5例,1例合并下腔静脉闭锁、左上腔静脉畸形引流及无顶冠状静脉窦畸形,2例Taussing-Bing心脏畸形,2例伴有完全型房室隔缺损(其中1例伴有大血管转位),46例患者均伴有肺动脉狭窄,临床表现为紫绀和杵状指。
- 推荐网络例句
-
Although translator has turned from being a crystal ball by which the original culture can unrestrainedly penetrate to another crystal ball by which the target culture can freely traverse, the translator's personal embodiment, in the process of cognitive act, are still absent in translation studies. Translators are still subjects without body or simply disembodied subjects.
译者虽然由原语文化可以自由穿透的玻璃球变成了译语文化可以自由穿越的玻璃球,但译者认知过程中的个体体验在翻译研究中依然缺席,译者依然仅仅是一个没有躯体体验的主体。
-
Chillingly, he claimed our technology is 'not nearly as sophisticated' as theirs and "had they been hostile", he warned 'we would be been gone by now'.
令人毛骨悚然的,他声称我们的技术是'并不那么复杂,像他们一样,和"如果他们敌意",他警告说,'我们将现在已经过去了。
-
And in giving such people " a chance to be themselves," he saw himself as a champion of th South's hardscrabble underclass, both black and white.
他给了这些人一个"成就自己"的机会,同时将自己看成是南方那些贫困的下层人民的声援者。